There are 69 total results for your nanjing search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
南京 see styles |
nán jīng nan2 jing1 nan ching nankin ナンキン |
More info & calligraphy: Nanjing(1) Nanjing (China); Nanking; (2) (ksb:) (See カボチャ) pumpkin; squash; (prefix noun) (3) Chinese; Southeast Asian; foreign; (prefix noun) (4) rare; precious; cute; (place-name) Nanking (China); Nanjing |
南大 see styles |
nán dà nan2 da4 nan ta minamioo みなみおお |
More info & calligraphy: Nanda(place-name) Minamioo |
下關 下关 see styles |
xià guān xia4 guan1 hsia kuan |
Xiaguan district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
劉宋 刘宋 see styles |
liú sòng liu2 song4 liu sung |
Song of the Southern dynasties 南朝宋 (420-479), with capital at Nanjing |
南靖 see styles |
nán jìng nan2 jing4 nan ching |
Nanjing county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian |
建康 see styles |
jiàn kāng jian4 kang1 chien k`ang chien kang kenkō |
old name for Nanjing 南京, esp. during Southern dynasties healthy |
建業 建业 see styles |
jiàn yè jian4 ye4 chien yeh |
an old name for Nanjing, called Jiankang 建康 or Jianye during the Eastern Jin (317-420) |
建鄴 建邺 see styles |
jiàn yè jian4 ye4 chien yeh |
Jianye district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
明藏 see styles |
míng zàng ming2 zang4 ming tsang Myō zō |
The Buddhist canon of the Ming dynasty; there were two editions, one the Southern at Nanjing made by T'ai Tsu, the northern at Beijing by Tai Tsung. A later edition was produced in the reign of Shen Tsung (Wan Li), which became the standard in Japan. |
江寧 江宁 see styles |
jiāng níng jiang1 ning2 chiang ning |
Jiangning district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
江浦 see styles |
jiāng pǔ jiang1 pu3 chiang p`u chiang pu enoura / enora えのうら |
Jiangpu county, old name of Pukou district 浦口區|浦口区[Pu3 kou3 qu1] of Nanjing, Jiangsu (place-name) Enoura |
浦口 see styles |
pǔ kǒu pu3 kou3 p`u k`ou pu kou uraguchi うらぐち |
Pukou district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 (place-name, surname) Uraguchi |
溧水 see styles |
lì shuǐ li4 shui3 li shui |
Lishui county in Nanjing 南京, Jiangsu |
滬寧 沪宁 see styles |
hù níng hu4 ning2 hu ning |
Shanghai and Nanjing |
白下 see styles |
bái xià bai2 xia4 pai hsia shiroshita しろした |
Baixia district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 (surname) Shiroshita |
秦淮 see styles |
qín huái qin2 huai2 ch`in huai chin huai |
Qinhuai district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
華林 华林 see styles |
huá lín hua2 lin2 hua lin karin かりん |
Hualinbu, Ming dynasty theatrical troupe in Nanjing (female given name) Karin |
郭泉 see styles |
guō quán guo1 quan2 kuo ch`üan kuo chüan |
Guo Quan, formerly Professor of Nanjing Normal University, sacked after founding New People's Party of China 中國新民黨|中国新民党 |
金陵 see styles |
jīn líng jin1 ling2 chin ling kinryou / kinryo きんりょう |
pre-Han name for Nanjing; common place name (given name) Kinryō Jinling |
高淳 see styles |
gāo chún gao1 chun2 kao ch`un kao chun koujun / kojun こうじゅん |
Gaochun county in Nanjing 南京, Jiangsu (personal name) Kōjun |
下關區 下关区 see styles |
xià guān qū xia4 guan1 qu1 hsia kuan ch`ü hsia kuan chü |
Xiaguan district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
中山陵 see styles |
zhōng shān líng zhong1 shan1 ling2 chung shan ling |
Dr Sun Yat-sen's mausoleum in Nanjing |
六合區 六合区 see styles |
lù hé qū lu4 he2 qu1 lu ho ch`ü lu ho chü |
Luhe district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
南京市 see styles |
nán jīng shì nan2 jing1 shi4 nan ching shih |
Nanjing, sub-provincial city and capital of Jiangsu Province 江蘇省|江苏省[Jiang1su1 Sheng3] |
南京路 see styles |
nán jīng lù nan2 jing1 lu4 nan ching lu |
Nanjing St., large commercial street in Shanghai |
南朝宋 see styles |
nán cháo sòng nan2 chao2 song4 nan ch`ao sung nan chao sung |
Song of the Southern dynasties (420-479), with capital at Nanjing; also known as Liu Song 劉宋|刘宋 |
南靖縣 南靖县 see styles |
nán jìng xiàn nan2 jing4 xian4 nan ching hsien |
Nanjing county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian |
建鄴區 建邺区 see styles |
jiàn yè qū jian4 ye4 qu1 chien yeh ch`ü chien yeh chü |
Jianye district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
明孝陵 see styles |
míng xiào líng ming2 xiao4 ling2 ming hsiao ling |
Ming tombs in Nanjing, tomb of founding Ming emperor Zhu Yuanzhang 朱元璋[Zhu1 Yuan2 zhang1], a World Heritage site |
棲霞區 栖霞区 see styles |
qī xiá qū qi1 xia2 qu1 ch`i hsia ch`ü chi hsia chü |
Qixia District of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
江南省 see styles |
jiāng nán shěng jiang1 nan2 sheng3 chiang nan sheng |
name of Qing dynasty province covering south Jiangsu, south Anhui and north Zhejiang provinces, with capital at Nanjing |
江寧區 江宁区 see styles |
jiāng níng qū jiang1 ning2 qu1 chiang ning ch`ü chiang ning chü |
Jiangning district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
江浦縣 江浦县 see styles |
jiāng pǔ xiàn jiang1 pu3 xian4 chiang p`u hsien chiang pu hsien |
Jiangpu county, old name of Pukou district 浦口區|浦口区[Pu3 kou3 qu1] of Nanjing, Jiangsu |
江蘇省 江苏省 see styles |
jiāng sū shěng jiang1 su1 sheng3 chiang su sheng kousoshou / kososho こうそしょう |
Jiangsu Province, capital Nanjing 南京[Nan2jing1] (abbr. to 蘇|苏[Su1]) Jiangsu Province (China) |
浦口區 浦口区 see styles |
pǔ kǒu qū pu3 kou3 qu1 p`u k`ou ch`ü pu kou chü |
Pukou district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
涅槃經 涅盘经 see styles |
niè pán jīng nie4 pan2 jing1 nieh p`an ching nieh pan ching Nehan gyō |
the Nirvana sutra: every living thing has Buddha nature. Nirvāṇa Sūtra. There are two versions, one the Hīnayāna, the other the Mahāyāna, both of which are translated into Chinese, in several versions, and there are numerous treatises on them. Hīnayāna: 佛般泥洹經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, tr. by Po Fazu A.D. 290-306 of the Western Chin dynasty, B.N. 552. 大般涅槃經 tr. by Faxian, B.N. 118. 般泥洹經 translator unknown. These are different translations of the same work. In the Āgamas 阿含there is also a Hīnayāna Nirvāṇa Sūtra. Mahāyāna: 佛說方等般泥洹經 Caturdāraka-samādhi Sūtra, tr. by Dharmarakṣa of the Western Chin A.D. 265-316, B. N. 116. 大般泥洹經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, tr. by Faxian, together with Buddhabhadra of the Eastern Chin, A.D. 317-420, B. N. 120, being a similar and incomplete translation of B. N. 113, 114. 四童子三昧經 Caturdāraka-samādhi Sūtra, tr. by Jñānagupta of the Sui dynasty, A. D. 589-618, B.N. 121. The above three differ, though they are the first part of the Nirvāṇa Sūtra of the Mahāyāna. The complete translation is 大般涅槃經 tr. by Dharmarakṣa A.D. 423, B.N. 113; v. a partial translation of fasc. 12 and 39 by Beal, in his Catena of Buddhist Scriptures, pp. 160-188. It is sometimes called 北本 or Northern Book, when compared with its revision, the Southern Book, i.e. 南方大般涅槃經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, produced in Jianye, the modem Nanjing, by two Chinese monks, Huiyan and Huiguan, and a literary man, Xie Lingyun. B.N. 114. 大般涅槃經後分 The latter part of the Mahaparinirvāṇa Sūtra tr. by Jñānabhadra together with Huining and others of the Tang dynasty, B.N. 115, a continuation of the last chapter of B.N. 113 and 114. |
溧水縣 溧水县 see styles |
lì shuǐ xiàn li4 shui3 xian4 li shui hsien |
Lishui county in Nanjing 南京, Jiangsu |
滬寧線 沪宁线 see styles |
hù níng xiàn hu4 ning2 xian4 hu ning hsien |
Shanghai-Nanjing line |
玄武區 玄武区 see styles |
xuán wǔ qū xuan2 wu3 qu1 hsüan wu ch`ü hsüan wu chü |
Xuanwu (Black tortoise) district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
白下區 白下区 see styles |
bái xià qū bai2 xia4 qu1 pai hsia ch`ü pai hsia chü |
Baixia district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
秦淮區 秦淮区 see styles |
qín huái qū qin2 huai2 qu1 ch`in huai ch`ü chin huai chü |
Qinhuai district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
秦淮河 see styles |
qín huái hé qin2 huai2 he2 ch`in huai ho chin huai ho |
Qinhuai River, a tributary of the Yangtze that flows through central Nanjing |
紫金山 see styles |
zǐ jīn shān zi3 jin1 shan1 tzu chin shan |
Purple Mountain in suburbs of Nanjing, with Ming tombs and Sun Yat-sen's mausoleum |
華林部 华林部 see styles |
huá lín bù hua2 lin2 bu4 hua lin pu |
Hualinbu, Ming dynasty theatrical troupe in Nanjing |
雨花臺 雨花台 see styles |
yǔ huā tái yu3 hua1 tai2 yü hua t`ai yü hua tai |
Yuhuatai district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
靈谷寺 灵谷寺 see styles |
líng gǔ sì ling2 gu3 si4 ling ku ssu |
Linggu temple (Nanjing) |
高淳縣 高淳县 see styles |
gāo chún xiàn gao1 chun2 xian4 kao ch`un hsien kao chun hsien |
Gaochun county in Nanjing 南京, Jiangsu |
鼓樓區 鼓楼区 see styles |
gǔ lóu qū gu3 lou2 qu1 ku lou ch`ü ku lou chü |
Gulou, the name of districts in Nanjing (in Jiangsu), Xuzhou (in Jiangsu), Fuzhou (in Fujian) and Kaifeng (in Henan) |
ナンキン see styles |
nankin ナンキン |
(place-name) Nanjing (China) |
五口通商 see styles |
wǔ kǒu tōng shāng wu3 kou3 tong1 shang1 wu k`ou t`ung shang wu kou tung shang |
the five treaty ports forced on Qing China by the 1842 treaty of Nanjing 南京條約|南京条约 that concluded the First Opium War, namely: Guangzhou 廣州|广州, Fuzhou 福州, Ningbo 寧波|宁波, Xiamen or Amoy 廈門|厦门 and Shanghai 上海 |
僧伽跋摩 see styles |
sēng qié bá mó seng1 qie2 ba2 mo2 seng ch`ieh pa mo seng chieh pa mo Sōgyabatsuma |
Saṅghavarman, an Indian monk who arrived in Nanjing A.D. 433, tr. five works in 434, went westward in 442. |
劉宋時代 刘宋时代 see styles |
liú sòng shí dài liu2 song4 shi2 dai4 liu sung shih tai |
Song of the Southern dynasties (420-479), with capital at Nanjing |
南京大学 see styles |
nankindaigaku なんきんだいがく |
(org) Nanjing University; (o) Nanjing University |
南京大學 南京大学 see styles |
nán jīng dà xué nan2 jing1 da4 xue2 nan ching ta hsüeh |
Nanjing University, NJU |
南京條約 南京条约 see styles |
nán jīng tiáo yuē nan2 jing1 tiao2 yue1 nan ching t`iao yüeh nan ching tiao yüeh |
Treaty of Nanjing (1842) that concluded the First Opium War between Qing China and Britain |
求那跋摩 see styles |
qiun à bá mó qiun2 a4 ba2 mo2 qiun a pa mo Gunabama |
Guṇavarman, tr. 功德鐙, a prince of Kubhā (Cashmere), who refused the throne, wandered alone, reached China, tr. ten works, two of which were lost by A. D. 730. Born in 367, he died in Nanjing in A. D. 431. He taught that truth is within, not without, and that the truth (dharma) is of oneself, not of another. The centre of his work is placed in 揚州 Yangzhou. It is said that he started the order of nuns in China, v. 翻譯名義 Fan-yi-ming-yi. |
滬寧鐵路 沪宁铁路 see styles |
hù níng tiě lù hu4 ning2 tie3 lu4 hu ning t`ieh lu hu ning tieh lu |
Shanghai-Nanjing Railway, a.k.a. Huning Railway |
雨花臺區 雨花台区 see styles |
yǔ huā tái qū yu3 hua1 tai2 qu1 yü hua t`ai ch`ü yü hua tai chü |
Yuhuatai district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
南京大屠殺 南京大屠杀 see styles |
nán jīng dà tú shā nan2 jing1 da4 tu2 sha1 nan ching ta t`u sha nan ching ta tu sha |
the Nanjing Massacre (1937-38) |
南京化工大学 see styles |
nankinkakoudaigaku / nankinkakodaigaku なんきんかこうだいがく |
(org) Nanjing University of Technology; (o) Nanjing University of Technology |
南京医学大学 see styles |
nankinigakudaigaku なんきんいがくだいがく |
(org) Nanjing Medical University; (o) Nanjing Medical University |
南京師範大学 see styles |
nankinshihandaigaku なんきんしはんだいがく |
(org) Nanjing Normal University; NJNU; (o) Nanjing Normal University; NJNU |
南京理工大学 see styles |
nankinrikoudaigaku / nankinrikodaigaku なんきんりこうだいがく |
(org) Nanjing University of Science & Technology; NUST; (o) Nanjing University of Science & Technology; NUST |
南京理工大學 南京理工大学 see styles |
nán jīng lǐ gōng dà xué nan2 jing1 li3 gong1 da4 xue2 nan ching li kung ta hsüeh |
Nanjing University of Science and Technology |
南京農業大学 see styles |
nankinnougyoudaigaku / nankinnogyodaigaku なんきんのうぎょうだいがく |
(org) Nanjing Agricultural University; NAU; (o) Nanjing Agricultural University; NAU |
南京農業大學 南京农业大学 see styles |
nán jīng nóng yè dà xué nan2 jing1 nong2 ye4 da4 xue2 nan ching nung yeh ta hsüeh |
Nanjing Agricultural University |
南京郵電大學 南京邮电大学 see styles |
nán jīng yóu diàn dà xué nan2 jing1 you2 dian4 da4 xue2 nan ching yu tien ta hsüeh |
Nanjing Post and Communications University |
南京大学図書館 see styles |
nankindaigakutoshokan なんきんだいがくとしょかん |
(o) Nanjing University Library |
中美文化研究中心 see styles |
zhōng - měi wén huà yán jiū zhōng xīn zhong1 - mei3 wen2 hua4 yan2 jiu1 zhong1 xin1 chung - mei wen hua yen chiu chung hsin |
the Hopkins-Nanjing Center, located in Nanjing, est. 1986 (formally, the Johns Hopkins University - Nanjing University Center for Chinese and American Studies) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 69 results for "nanjing" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.