Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1418 total results for your Money search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

金を賭ける

see styles
 kaneokakeru
    かねをかける
(exp,v1) to bet money

金錢非萬能


金钱非万能

see styles
jīn qián fēi wàn néng
    jin1 qian2 fei1 wan4 neng2
chin ch`ien fei wan neng
    chin chien fei wan neng
money is not omnipotent; money isn't everything; money can't buy you love

銭の取れる

see styles
 zeninotoreru
    ぜにのとれる
(exp,v1) to be worth the money

電子マネー

see styles
 denshimanee
    でんしマネー
{comp} electronic money

頭の黒い鼠

see styles
 atamanokuroinezumi
    あたまのくろいねずみ
(exp,n) person who steals money from the workplace; embezzler; untrustworthy person

額が少ない

see styles
 gakugasukunai
    がくがすくない
(exp,adj-i) insufficient (money, etc.)

飲みつぶす

see styles
 nomitsubusu
    のみつぶす
(transitive verb) (1) to drink away one's money; to be a sot; to get wasted; (2) to drink someone under the table

Variations:
香典
香奠

see styles
 kouden / koden
    こうでん
gift brought to a funeral (usu. money); funeral offering; condolence gift; incense money

高金利政策

see styles
 koukinriseisaku / kokinrisesaku
    こうきんりせいさく
dear money policy

あるとき払い

see styles
 arutokibarai
    あるときばらい
paying loan installments whenever one happens to have money (instalments)

オイルマネー

see styles
 oirumanee
    オイルマネー
oil money; petromoney; income from sale of oil

お金をおろす

see styles
 okaneoorosu
    おかねをおろす
(exp,v5s) to withdraw money; to take money out

お金を下ろす

see styles
 okaneoorosu
    おかねをおろす
(exp,v5s) to withdraw money; to take money out

コールマネー

see styles
 koorumanee
    コールマネー
call money

すっからかん

see styles
 sukkarakan
    すっからかん
(noun or adjectival noun) (1) flat out (of); completely empty; (noun or adjectival noun) (2) out of money; penniless; broke

ばらまき政治

see styles
 baramakiseiji / baramakiseji
    ばらまきせいじ
money politics; pork-barrel politics

ハンドマネー

see styles
 handomanee
    ハンドマネー
hand money

ピローマネー

see styles
 piroomanee
    ピローマネー
pillow money; tip left by the pillow for the room maid

ベースマネー

see styles
 beesumanee
    ベースマネー
monetary base; base money

ホットマネー

see styles
 hottomanee
    ホットマネー
hot money

マネー・ビル

see styles
 manee biru
    マネー・ビル
moneymaking (wasei: money building); amassing money; asset-creation; asset-building

マネーゲーム

see styles
 maneegeemu
    マネーゲーム
money game

マネーフロー

see styles
 maneefuroo
    マネーフロー
money flow

リスクマネー

see styles
 risukumanee
    リスクマネー
risk money; money invested in high-risk, high-return, investments

ロンダリング

see styles
 rondaringu
    ロンダリング
(noun/participle) laundering (e.g. of money)

Variations:
丸(P)

see styles
 maru(p); maru
    まる(P); マル
(1) (See ○・まる・1) circle; (n,n-pref) (2) entirety; whole; full; complete; (3) (slang) money; dough; moola; (4) (esp. 丸) enclosure inside a castle's walls; (5) (ksb:) (See スッポン・1) soft-shelled turtle; (suffix) (6) (esp. 丸) (See 麻呂・3) suffix for ship names; suffix for names of people (esp. infants); suffix for names of swords, armour, musical instruments, etc.; suffix for names of dogs, horses, etc.

仏の沙汰も銭

see styles
 hotokenosatamozeni
    ほとけのさたもぜに
(expression) (proverb) (See 地獄の沙汰も金次第) money talks; money is the key that opens all doors; even the Buddha's verdict is (decided by) money

余裕をかます

see styles
 yoyuuokamasu / yoyuokamasu
    よゆうをかます
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare

余裕を咬ます

see styles
 yoyuuokamasu / yoyuokamasu
    よゆうをかます
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare

余裕を噛ます

see styles
 yoyuuokamasu / yoyuokamasu
    よゆうをかます
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare

儲かりまっか

see styles
 moukarimakka / mokarimakka
    もうかりまっか
(expression) (kana only) (osb:) (stereotypical Osakan greeting) Are you making money?

劣幣驅逐良幣


劣币驱逐良币

see styles
liè bì qū zhú liáng bì
    lie4 bi4 qu1 zhu2 liang2 bi4
lieh pi ch`ü chu liang pi
    lieh pi chü chu liang pi
bad money drives out good money (economics)

Variations:
包み金
包金

see styles
 tsutsumigane; tsutsumikin
    つつみがね; つつみきん
money tip wrapped in paper

反資金洗浄法

see styles
 hanshikinsenjouhou / hanshikinsenjoho
    はんしきんせんじょうほう
anti-money laundering law

外国郵便為替

see styles
 gaikokuyuubinkawase / gaikokuyubinkawase
    がいこくゆうびんかわせ
foreign postal money order

Variations:
手付
手付け

see styles
 tetsuke
    てつけ
deposit; earnest money

手付けを打つ

see styles
 tetsukeoutsu / tetsukeotsu
    てつけをうつ
(exp,v5t) to advance money (on a contract)

拝金主義の塊

see styles
 haikinshuginokatamari
    はいきんしゅぎのかたまり
money-worshiper

挨拶より円札

see styles
 aisatsuyoriensatsu
    あいさつよりえんさつ
(expression) (proverb) (joc) (pun on 挨拶 and 円札 both ending in さつ) money speaks louder than words; money is better than (empty) words; yen bills over salutations

旨い汁を吸う

see styles
 umaishiruosuu / umaishiruosu
    うまいしるをすう
(exp,v5u) to be onto a good thing; to make money without working; to line one's pockets

毛氈をかぶる

see styles
 mousenokaburu / mosenokaburu
    もうせんをかぶる
(exp,v5r) (1) (archaism) to blunder; to bungle; to fail; (2) (archaism) to use up all one's money (esp. on the services of prostitutes)

泥棒に追い銭

see styles
 dorobounioisen / dorobonioisen
    どろぼうにおいせん
(expression) (idiom) throwing good money after bad

Variations:
無駄金
徒金

see styles
 mudagane
    むだがね
wasted money

犬の川端歩き

see styles
 inunokawabataaruki / inunokawabataruki
    いぬのかわばたあるき
(exp,n) (idiom) window-shopping without any money; going out and returning without having bought or eaten anything; dog's walk on the riverbank

玉の輿に乗る

see styles
 tamanokoshininoru
    たまのこしにのる
(exp,v5r) to marry into a family of rank; to marry money

現代貨幣理論

see styles
 gendaikaheiriron / gendaikaheriron
    げんだいかへいりろん
{econ} (See 貨幣国定説) Modern Monetary Theory; Modern Money Theory; neo-chartalism

甘い汁を吸う

see styles
 amaishiruosuu / amaishiruosu
    あまいしるをすう
(exp,v5u) (idiom) to be onto a good thing; to make money without working; to line one's pockets

盗人に追い銭

see styles
 nusuttonioisen
    ぬすっとにおいせん
(expression) (idiom) throwing good money after bad

Variations:
紙花
紙纏頭

see styles
 kamibana; shika(紙花)
    かみばな; しか(紙花)
(1) (紙花 only) paper flower; (2) (紙花 only) decorative paper flower for a funeral; (3) (かみばな only) (archaism) (See 小菊・3) piece of paper given as a tip in a red-light district (that can later be exchanged for money)

貸してあげる

see styles
 kashiteageru
    かしてあげる
(Ichidan verb) to lend (e.g. money)

貸して上げる

see styles
 kashiteageru
    かしてあげる
(Ichidan verb) to lend (e.g. money)

Variations:
逼迫
ひっ迫

see styles
 hippaku
    ひっぱく
(n,vs,vi) (1) tightness (of money, financial conditions, etc.); pressure; stringency; (n,vs,vi) (2) being strained (of a situation); being tense; being pressing; being tough

遊ぶ金欲しさ

see styles
 asobukanehoshisa
    あそぶかねほしさ
(exp,n) desire for money for one's enjoyment (as an alleged motive for theft, fraud, etc.)

金が手に入る

see styles
 kanegatenihairu
    かねがてにはいる
(exp,v5r) to get hold of money

金が物を言う

see styles
 kanegamonooiu
    かねがものをいう
(exp,v5u) (idiom) Money talks

金が金を生む

see styles
 kanegakooumu / kanegakoomu
    かねがこをうむ
(exp,v5m) (proverb) money begets money

金に飽かして

see styles
 kaneniakashite
    かねにあかして
(expression) sparing no money; regardless of expense

金を無心する

see styles
 kaneomushinsuru
    かねをむしんする
(exp,vs-i) to ask for money; to put the touch on someone

金融機関離れ

see styles
 kinyuukikanbanare / kinyukikanbanare
    きんゆうきかんばなれ
disintermediation; removing money from banks; seeking non-bank funds sources

金遣いの荒い

see styles
 kanezukainoarai
    かねずかいのあらい
(expression) extravagant; wasteful of money

金銭トラブル

see styles
 kinsentoraburu
    きんせんトラブル
money problems; financial issues

金銭に細かい

see styles
 kinsennikomakai
    きんせんにこまかい
(adjective) skimpy about money

錢是萬惡之源


钱是万恶之源

see styles
qián shì wàn è zhī yuán
    qian2 shi4 wan4 e4 zhi1 yuan2
ch`ien shih wan o chih yüan
    chien shih wan o chih yüan
Money is the root of all evil.

阿鉢唎瞿陀尼


阿钵唎瞿陀尼

see styles
ā bō lì jù tuó ní
    a1 bo1 li4 ju4 tuo2 ni2
a po li chü t`o ni
    a po li chü to ni
 Ahatsurigudani
Aparagodāna; apara, west; godana, ox-exchange, where oxen are used as money; the western of the four continents of every world, circular in shape and with circular-faced people. Also 啞咓囉孤答尼耶. Cf. 瞿.

アイドルマネー

see styles
 aidorumanee
    アイドルマネー
idle money

アングラマネー

see styles
 anguramanee
    アングラマネー
(abbreviation) underground money

うまい汁を吸う

see styles
 umaishiruosuu / umaishiruosu
    うまいしるをすう
(exp,v5u) to be onto a good thing; to make money without working; to line one's pockets

オイル・マネー

see styles
 oiru manee
    オイル・マネー
oil money; petromoney; income from sale of oil

Variations:
お勤め
御勤め

see styles
 otsutome
    おつとめ
(1) (polite language) one's business; (2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha; (3) bargain; discount; (4) (archaism) money paid to a prostitute or geisha

Variations:
お布施
御布施

see styles
 ofuse
    おふせ
(noun/participle) (1) (polite language) {Buddh} (See 布施・1) alms-giving; charity; (noun/participle) (2) (polite language) {Buddh} (See 布施・2) offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.); (noun/participle) (3) (colloquialism) financially supporting one's favorite celebrity (by buying merchandise, attending events, etc.)

Variations:
お得感
御得感

see styles
 otokukan
    おとくかん
money-saving feeling; bargain feeling

Variations:
お捻り
御捻り

see styles
 ohineri
    おひねり
(kana only) (See 捻り・3) wrapped offering (of money)

コール・マネー

see styles
 kooru manee
    コール・マネー
call money

タレントマネー

see styles
 tarentomanee
    タレントマネー
bonus paid to sports people for excellent performance (wasei: talent money)

デジタルマネー

see styles
 dejitarumanee
    デジタルマネー
(See 電子マネー) digital money; electronic money

トレードマネー

see styles
 toreedomanee
    トレードマネー
trade money

ハンド・マネー

see styles
 hando manee
    ハンド・マネー
hand money

ピロー・マネー

see styles
 piroo manee
    ピロー・マネー
pillow money; tip left by the pillow for the room maid

ファイトマネー

see styles
 faitomanee
    ファイトマネー
fight money; purse

プライズマネー

see styles
 puraizumanee
    プライズマネー
prize money

ブラックマネー

see styles
 burakkumanee
    ブラックマネー
black money

ベース・マネー

see styles
 beesu manee
    ベース・マネー
monetary base; base money

ポケットマネー

see styles
 pokettomanee
    ポケットマネー
pocket money

ホット・マネー

see styles
 hotto manee
    ホット・マネー
hot money

Variations:
ぼろい
ボロい

see styles
 boroi; boroi
    ぼろい; ボロい
(adjective) (colloquialism) lucrative; easy-money; big-money; cushy

マネー・ゲーム

see styles
 manee geemu
    マネー・ゲーム
money game

マネー・フロー

see styles
 manee furoo
    マネー・フロー
money flow

マネーサプライ

see styles
 maneesapurai
    マネーサプライ
money supply

マネーフロー表

see styles
 maneefuroohyou / maneefuroohyo
    マネーフローひょう
money-flow table

リスク・マネー

see styles
 risuku manee
    リスク・マネー
risk money; money invested in high-risk, high-return, investments

ローンダリング

see styles
 roondaringu
    ローンダリング
(noun/participle) laundering (e.g. of money)

寸金難買寸光陰


寸金难买寸光阴

see styles
cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn
    cun4 jin1 nan2 mai3 cun4 guang1 yin1
ts`un chin nan mai ts`un kuang yin
    tsun chin nan mai tsun kuang yin
An ounce of gold can't buy you an interval of time (idiom); Money can't buy you time.; Time is precious.

Variations:
山分け
山わけ

see styles
 yamawake
    やまわけ
(noun, transitive verb) equal division (of profits, prize money, etc.); equal split

Variations:
御勤め
お勤め

see styles
 otsutome
    おつとめ
(1) (archaism) (polite language) one's business; (2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha; (3) bargain; discount; (4) money paid to a prostitute or geisha

Variations:
御霊前
ご霊前

see styles
 goreizen / gorezen
    ごれいぜん
(honorific or respectful language) (written on votive offerings or condolence money envelopes) before the spirit of the deceased

Variations:
思し召し
思召

see styles
 oboshimeshi
    おぼしめし
(1) (honorific or respectful language) thoughts; opinion; (one's) discretion; (2) however much money you wish to give (as alms, a fee at a museum, etc.); (3) fondness (for a significant other, etc.; often used teasingly); love; fancy; liking

Variations:
慰謝料
慰藉料

see styles
 isharyou / isharyo
    いしゃりょう
consolation money; solatium; reparation; damages; settlement

Variations:
手元金
手許金

see styles
 temotokin
    てもときん
money on hand; ready money; spending money; pocket money

Variations:
手貼り
手張り

see styles
 tebari
    てばり
(1) pasting (on) by hand; attaching (sticker, etc.) by hand; (2) (手張り only) gambling without money (on the understanding that losses shall be covered later)

Variations:
有り金
あり金

see styles
 arigane
    ありがね
money on hand

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...101112131415>

This page contains 100 results for "Money" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary