Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2662 total results for your search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

六字真言

see styles
liù zì zhēn yán
    liu4 zi4 zhen1 yan2
liu tzu chen yen
the six-syllable Sanskrit mantra of Avalokiteshvara bodhisattva (i.e. om mani padme hum)

共同宣言

see styles
 kyoudousengen / kyodosengen
    きょうどうせんげん
joint declaration

共同遺言

see styles
 kyoudouigon / kyodoigon
    きょうどういごん
{law} common will; joint will

共犯証言

see styles
 kyouhanshougen / kyohanshogen
    きょうはんしょうげん
{law} state's evidence; crown evidence

共通言語

see styles
 kyoutsuugengo / kyotsugengo
    きょうつうげんご
common language; lingua franca

其言敦肅


其言敦肃

see styles
qí yán dūn sù
    qi2 yan2 dun1 su4
ch`i yen tun su
    chi yen tun su
 ki gon tonshuku
his words are taken seriously

冷言冷語


冷言冷语

see styles
lěng yán lěng yǔ
    leng3 yan2 leng3 yu3
leng yen leng yü
sarcastic comments (idiom); to make sarcastic comments

出言不遜


出言不逊

see styles
chū yán bù xùn
    chu1 yan2 bu4 xun4
ch`u yen pu hsün
    chu yen pu hsün
to speak rudely

切り狂言

see styles
 kirikyougen / kirikyogen
    きりきょうげん
last piece in a kabuki programme

初井言栄

see styles
 hatsuikotoe
    はついことえ
(person) Hatsui Kotoe (1929.1.8-1990.9.21)

制御言語

see styles
 seigyogengo / segyogengo
    せいぎょげんご
{comp} command language; control language

前方宣言

see styles
 zenpousengen / zenposengen
    ぜんぽうせんげん
{comp} forward declaration

前言往行

see styles
 zengenoukou / zengenoko
    ぜんげんおうこう
(yoji) words and deeds of the people of yore

前言撤回

see styles
 zengentekkai
    ぜんげんてっかい
(noun/participle) taking back what one just said; eating one's words; negating one's previous comment, opinion, etc.

匯編語言


汇编语言

see styles
huì biān yǔ yán
    hui4 bian1 yu3 yan2
hui pien yü yen
assembly language

千言万語

see styles
 sengenbango
    せんげんばんご
(yoji) a great many words; huge number of words

千言萬語


千言万语

see styles
qiān yán wàn yǔ
    qian1 yan2 wan4 yu3
ch`ien yen wan yü
    chien yen wan yü
thousands of words (idiom); having a lot of things to say; talking nonstop

単一言語

see styles
 tanitsugengo
    たんいつげんご
(can be adjective with の) monolingual; single-language

印歐語言


印欧语言

see styles
yìn ōu yǔ yán
    yin4 ou1 yu3 yan2
yin ou yü yen
Indo-European (language)

危機言語

see styles
 kikigengo
    ききげんご
endangered language

危言危行

see styles
wēi yán wēi xíng
    wei1 yan2 wei1 xing2
wei yen wei hsing
upright and plainspoken (idiom)

危言聳聽


危言耸听

see styles
wēi yán sǒng tīng
    wei1 yan2 song3 ting1
wei yen sung t`ing
    wei yen sung ting
frightening words to scare people (idiom); alarmist talk; reds under the beds

原始言語

see styles
 genshigengo
    げんしげんご
{comp} source language

厭離言教


厌离言教

see styles
yàn lí yán jiào
    yan4 li2 yan2 jiao4
yen li yen chiao
 enri gonkyō
discourses concerning renunciation

又下文言

see styles
yòu xià wén yán
    you4 xia4 wen2 yan2
yu hsia wen yen
 yū gemon gon
furthermore, a sentence below says...

友達言葉

see styles
 tomodachikotoba
    ともだちことば
casual speech

取要言之

see styles
qǔ yào yán zhī
    qu3 yao4 yan2 zhi1
ch`ü yao yen chih
    chü yao yen chih
 shuyō gonshi
to summarize it...

口不擇言


口不择言

see styles
kǒu bù zé yán
    kou3 bu4 ze2 yan2
k`ou pu tse yen
    kou pu tse yen
to speak incoherently; to ramble; to talk irresponsibly

口出狂言

see styles
kǒu chū kuáng yán
    kou3 chu1 kuang2 yan2
k`ou ch`u k`uang yen
    kou chu kuang yen
to speak conceited nonsense; to come out with arrogant claptrap

口無擇言


口无择言

see styles
kǒu wú zé yán
    kou3 wu2 ze2 yan2
k`ou wu tse yen
    kou wu tse yen
to say not a word that is not appropriate (idiom); wrongly used for 口不擇|口不择[kou3 bu4 ze2 yan2]

古典語言


古典语言

see styles
gǔ diǎn yǔ yán
    gu3 dian3 yu3 yan2
ku tien yü yen
classical language

只言片語


只言片语

see styles
zhī yán piàn yǔ
    zhi1 yan2 pian4 yu3
chih yen p`ien yü
    chih yen pien yü
(idiom) just a word or two; a few isolated phrases

合い言葉

see styles
 aikotoba
    あいことば
(1) password; watchword; (2) motto; slogan

吉原言葉

see styles
 yoshiwarakotoba; yoshiharakotoba
    よしわらことば; よしはらことば
(See ありんすことば) language used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period

名想言說


名想言说

see styles
míng xiǎng yán shuō
    ming2 xiang3 yan2 shuo1
ming hsiang yen shuo
 myōsōgonsetsu
words and speech

名正言順


名正言顺

see styles
míng zhèng yán shùn
    ming2 zheng4 yan2 shun4
ming cheng yen shun
in a way that justifies the use of the term; genuine; proper; in a way that conforms to logic; justifiable; appropriate; perfectly legitimate

名言分別


名言分别

see styles
míng yán fēn bié
    ming2 yan2 fen1 bie2
ming yen fen pieh
 myōgon funbetsu
discriminates words

名言熏習


名言熏习

see styles
míng yán xūn xí
    ming2 yan2 xun1 xi2
ming yen hsün hsi
 myōgon kunjū
perfuming by language

名言種子


名言种子

see styles
míng yán zhǒng zí
    ming2 yan2 zhong3 zi2
ming yen chung tzu
 myōgon shūji
linguistic seeds

名言習氣


名言习气

see styles
míng yán xí qì
    ming2 yan2 xi2 qi4
ming yen hsi ch`i
    ming yen hsi chi
 myōgon jikke
linguistic karmic impressions

問題発言

see styles
 mondaihatsugen
    もんだいはつげん
problematic statement; controversial remark

啞口無言


哑口无言

see styles
yǎ kǒu wú yán
    ya3 kou3 wu2 yan2
ya k`ou wu yen
    ya kou wu yen
dumbstruck and unable to reply (idiom); left speechless; at a loss for words

善く言う

see styles
 yokuiu
    よくいう
(Godan verb with "u" ending) (1) to say enough (as much as required); to say plenty; (2) to say well; to say cleverly; to say elegantly; (3) to say often; to say frequently; (4) to say without shame; to say impudently

喻世明言

see styles
yù shì míng yán
    yu4 shi4 ming2 yan2
yü shih ming yen
another name for 古今小說|古今小说[Gu3 jin1 Xiao3 shuo1], Stories Old and New by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Feng2 Meng4 long2]

嘉言善行

see styles
 kagenzenkou / kagenzenko
    かげんぜんこう
(yoji) good words and good deeds

囃子言葉

see styles
 hayashikotoba
    はやしことば
meaningless words added a song for rhythmical effect; words or utterances added to modulate the cadence of a song

因言遣言

see styles
yīn yán qiǎn yán
    yin1 yan2 qian3 yan2
yin yen ch`ien yen
    yin yen chien yen
 ingon kengon
using language to negate language

国籍言語

see styles
 kokusekigengo
    こくせきげんご
national language

土地言葉

see styles
 tochikotoba
    とちことば
vernacular; local dialect

坊間傳言


坊间传言

see styles
fāng jiān chuán yán
    fang1 jian1 chuan2 yan2
fang chien ch`uan yen
    fang chien chuan yen
rumors; the word on the street

型宣言文

see styles
 katasengenbun
    かたせんげんぶん
{comp} type declaration statement

壮言大語

see styles
 sougentaigo / sogentaigo
    そうげんたいご
(noun/participle) (See 大言壮語) heroic words; big talk; boasting; bragging; grandiloquence; rodomontade

声調言語

see styles
 seichougengo / sechogengo
    せいちょうげんご
tone language; tonal language

売り言葉

see styles
 urikotoba
    うりことば
inflammatory words

変数宣言

see styles
 hensuusengen / hensusengen
    へんすうせんげん
{comp} variable declaration

外部宣言

see styles
 gaibusengen
    がいぶせんげん
{comp} external declaration

多種語言


多种语言

see styles
duō zhǒng yǔ yán
    duo1 zhong3 yu3 yan2
to chung yü yen
multilingual

多言語化

see styles
 tagengoka
    たげんごか
(noun/participle) multilingualization; multilingualisation; localization; localisation

大和言葉

see styles
 yamatokotoba
    やまとことば
word of Japanese origin; native Japanese word

大江以言

see styles
 ooenomochitoki
    おおえのもちとき
(personal name) Ooenomochitoki

大言不慚


大言不惭

see styles
dà yán bù cán
    da4 yan2 bu4 can2
ta yen pu ts`an
    ta yen pu tsan
to boast shamelessly; to talk big

大言壮語

see styles
 taigensougo / taigensogo
    たいげんそうご
(n,vs,vi,adj-no) (yoji) (See 大言,壮語) big talk; boasting; bragging

大隈言道

see styles
 ookumakotomichi
    おおくまことみち
(person) Ookuma Kotomichi

契經中言


契经中言

see styles
qì jīng zhōng yán
    qi4 jing1 zhong1 yan2
ch`i ching chung yen
    chi ching chung yen
 kaikyōchū gon
it is said in the sūtras

女房言葉

see styles
 nyouboukotoba / nyobokotoba
    にょうぼうことば
secret language of court ladies (Muromachi period)

好言好語


好言好语

see styles
hǎo yán hǎo yǔ
    hao3 yan2 hao3 yu3
hao yen hao yü
sincere, well-meant, kind words

如下文言

see styles
rú xià wén yán
    ru2 xia4 wen2 yan2
ju hsia wen yen
 nyo gemon gon
as a passage later on says...

如世尊言

see styles
rú shì zūn yán
    ru2 shi4 zun1 yan2
ju shih tsun yen
 nyo seson gon
as the world-honored one said...

如何言う

see styles
 douiu / doiu
    どういう
(pre-noun adjective) (kana only) somehow; how; in what way; why; what kind of

如來言音


如来言音

see styles
rú lái yán yīn
    ru2 lai2 yan2 yin1
ju lai yen yin
 nyorai gon'on
Tathāgata's speech and voice

如契經言


如契经言

see styles
rú qì jīng yán
    ru2 qi4 jing1 yan2
ju ch`i ching yen
    ju chi ching yen
 nyo kaikyō gon
as a scripture says:

如自所言

see styles
rú zì suǒ yán
    ru2 zi4 suo3 yan2
ju tzu so yen
 nyo ji shogon
just as one says

如言取義


如言取义

see styles
rú yán qǔ yì
    ru2 yan2 qu3 yi4
ju yen ch`ü i
    ju yen chü i
 nyogon shugi
grasps the meaning according to language

妄言多謝

see styles
 mougentasha; bougentasha / mogentasha; bogentasha
    もうげんたしゃ; ぼうげんたしゃ
(expression) (yoji) (used deferentially, in a letter, etc.) kindly excuse my reckless remarks; please excuse my thoughtless words

妄言妄聽


妄言妄听

see styles
wàng yán wàng tīng
    wang4 yan2 wang4 ting1
wang yen wang t`ing
    wang yen wang ting
unwarranted talk the listener can take or leave (idiom); something not to be taken too seriously

妖言惑眾


妖言惑众

see styles
yāo yán huò zhòng
    yao1 yan2 huo4 zhong4
yao yen huo chung
to mislead the public with rumors (idiom); to delude the people with lies

妙不可言

see styles
miào bù kě yán
    miao4 bu4 ke3 yan2
miao pu k`o yen
    miao pu ko yen
too wonderful for words

姑妄言之

see styles
gū wàng yán zhī
    gu1 wang4 yan2 zhi1
ku wang yen chih
to just talk for the sake of talking

官方語言


官方语言

see styles
guān fāng yǔ yán
    guan1 fang1 yu3 yan2
kuan fang yü yen
official language

定言命法

see styles
 teigenmeihou / tegenmeho
    ていげんめいほう
{phil} categorical imperative

実体宣言

see styles
 jittaisengen
    じったいせんげん
{comp} entity declaration

宣言発表

see styles
 sengenhappyou / sengenhappyo
    せんげんはっぴょう
declaration

宣言部分

see styles
 sengenbubun
    せんげんぶぶん
{comp} declaratives

宣誓證言


宣誓证言

see styles
xuān shì zhèng yán
    xuan1 shi4 zheng4 yan2
hsüan shih cheng yen
sworn testimony

密意言義


密意言义

see styles
mì yì yán yì
    mi4 yi4 yan2 yi4
mi i yen i
 mitchi gongi
words with a concealed intent

密意語言


密意语言

see styles
mì yì yǔ yán
    mi4 yi4 yu3 yan2
mi i yü yen
 mitchi gogon
words with a concealed intent

密意說言


密意说言

see styles
mì yì shuō yán
    mi4 yi4 shuo1 yan2
mi i shuo yen
 mitsui setsugon
profound teaching

察言觀色


察言观色

see styles
chá yán guān sè
    cha2 yan2 guan1 se4
ch`a yen kuan se
    cha yen kuan se
to weigh up sb's words and observe their facial expression (idiom); to discern what sb thinks from his body language

尋言相違


寻言相违

see styles
xún yán xiāng wéi
    xun2 yan2 xiang1 wei2
hsün yen hsiang wei
 jingon sōi
contradictions that arise in the investigation of the texts

少数言語

see styles
 shousuugengo / shosugengo
    しょうすうげんご
minority language

屢出狂言


屡出狂言

see styles
lǚ chū kuáng yán
    lu:3 chu1 kuang2 yan2
lü ch`u k`uang yen
    lü chu kuang yen
repeated gaffes

巧言令色

see styles
qiǎo yán lìng sè
    qiao3 yan2 ling4 se4
ch`iao yen ling se
    chiao yen ling se
 kougenreishoku / kogenreshoku
    こうげんれいしょく
to be glib in one's speech and wear an ingratiating expression (idiom)
(yoji) flattery; honeyed words

差別発言

see styles
 sabetsuhatsugen
    さべつはつげん
discriminatory remark; hate speech

平和宣言

see styles
 heiwasengen / hewasengen
    へいわせんげん
peace declaration

年中失言

see styles
 nenjuushitsugen / nenjushitsugen
    ねんじゅうしつげん
always saying the wrong thing

廣開言路


广开言路

see styles
guǎng kāi yán lù
    guang3 kai1 yan2 lu4
kuang k`ai yen lu
    kuang kai yen lu
to encourage the free airing of views (idiom)

引退宣言

see styles
 intaisengen
    いんたいせんげん
(n,vs,vi) announcement of one's retirement

弥生狂言

see styles
 yayoikyougen / yayoikyogen
    やよいきょうげん
(archaism) kabuki play presented in the third month (Edo period)

形式言語

see styles
 keishikigengo / keshikigengo
    けいしきげんご
formal language

役所言葉

see styles
 yakushokotoba
    やくしょことば
(See お役所言葉) bureaucratic jargon; officialese; gobbledygook

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "言" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary