Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1418 total results for your Money search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

有錢能使鬼推磨


有钱能使鬼推磨

see styles
yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò
    you3 qian2 neng2 shi3 gui3 tui1 mo4
yu ch`ien neng shih kuei t`ui mo
    yu chien neng shih kuei tui mo
lit. with money, you can get a devil to turn a millstone (idiom); fig. with money, you can get anything done; money talks

Variations:
枕芸者
枕藝者

see styles
 makurageisha / makuragesha
    まくらげいしゃ
(1) (untalented) geisha who sells sex; (2) (See 枕探し) geisha who steals money from sleeping travellers

Variations:
泡銭
あぶく銭

see styles
 abukuzeni
    あぶくぜに
easy money

Variations:
臍繰り
綜麻繰

see styles
 hesokuri; hesokuri
    へそくり; ヘソクリ
(kana only) secret savings; secret stash; money hidden away

金がものを言う

see styles
 kanegamonooiu
    かねがものをいう
(exp,v5u) (idiom) Money talks

Variations:
金使い
金遣い

see styles
 kanezukai
    かねづかい
(way of) spending money

Variations:
金轡
金ぐつわ

see styles
 kanagutsuwa
    かなぐつわ
(1) (rare) metal bit; metal mouthpiece; metal gag; (2) (rare) hush money

金銀は回り持ち

see styles
 kinginhamawarimochi
    きんぎんはまわりもち
(expression) (proverb) (See 金は天下の回りもの) money comes and goes; money goes around and around

錢多事少離家近


钱多事少离家近

see styles
qián duō shì shǎo lí jiā jìn
    qian2 duo1 shi4 shao3 li2 jia1 jin4
ch`ien to shih shao li chia chin
    chien to shih shao li chia chin
lots of money, less work, and close to home; ideal job

頭の黒いねずみ

see styles
 atamanokuroinezumi
    あたまのくろいねずみ
(exp,n) person who steals money from the workplace; embezzler; untrustworthy person

アイドル・マネー

see styles
 aidoru manee
    アイドル・マネー
idle money

アングラ・マネー

see styles
 angura manee
    アングラ・マネー
(abbreviation) underground money

Variations:
お足
御足
御銭

see styles
 oashi
    おあし
money; coin; dough; moolah; brass

Variations:
お金(P)
御金

see styles
 okane
    おかね
(polite language) (See 金・かね・1) money

キャッシュベルト

see styles
 kyasshuberuto
    キャッシュベルト
money belt (wasei: cash belt)

グレシャムの法則

see styles
 gureshamunohousoku / gureshamunohosoku
    グレシャムのほうそく
(See 悪貨は良貨を駆逐する) Gresham's Law ("when there is a legal tender currency, bad money drives good money out of circulation")

Variations:
タバコ銭
煙草銭

see styles
 tabakosen
    タバコせん
tobacco money; money to buy a pack of cigarettes

タレント・マネー

see styles
 tarento manee
    タレント・マネー
bonus paid to sports people for excellent performance (wasei: talent money)

トレード・マネー

see styles
 toreedo manee
    トレード・マネー
trade money

ピン撥ね(rK)

see styles
 pinhane; pinhane; pinhane(sk)
    ピンはね; ピンハネ; ぴんはね(sk)
(n,vs,vt,vi) (kana only) taking a cut (of someone else's money); taking a rake-off; pocketing a kickback; skimming (a percentage of the profits, proceeds, etc.)

ファイト・マネー

see styles
 faito manee
    ファイト・マネー
fight money; purse

プライズ・マネー

see styles
 puraizu manee
    プライズ・マネー
prize money

ブラック・マネー

see styles
 burakku manee
    ブラック・マネー
black money

ポケット・マネー

see styles
 poketto manee
    ポケット・マネー
pocket money

Variations:
ほつく
ほっつく

see styles
 hotsuku; hottsuku
    ほつく; ほっつく
(v5k,vi) (1) to loiter; (v5k,vi) (2) to waste money

マネー・サプライ

see styles
 manee sapurai
    マネー・サプライ
money supply

マネーフロー分析

see styles
 maneefuroobunseki
    マネーフローぶんせき
money-flow analysis

マネーポジション

see styles
 maneepojishon
    マネーポジション
money position

マネーマーケット

see styles
 maneemaaketto / maneemaketto
    マネーマーケット
money market

マネタリーベース

see styles
 manetariibeesu / manetaribeesu
    マネタリーベース
monetary base; money base; base money

Variations:
仮払い金
仮払金

see styles
 karibaraikin
    かりばらいきん
temporary advance (of money)

Variations:
使う(P)
遣う

see styles
 tsukau
    つかう
(transitive verb) (1) to use (a tool, method, etc.); to make use of; to put to use; (transitive verb) (2) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (transitive verb) (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (transitive verb) (4) to use (language); to speak

Variations:
回す(P)
廻す

see styles
 mawasu
    まわす
(transitive verb) (1) to turn; to rotate; to spin; to twist; to gyrate; (transitive verb) (2) to pass around; to send around; to hand around; to circulate; (transitive verb) (3) to move (someone or something to where its needed); to send; to bring; to transfer; to forward; to direct; to submit; (transitive verb) (4) to turn (to a new use); to use (for something else); (transitive verb) (5) to turn on (something that turns or has a rotating part, e.g. a washing machine); to start up (e.g. an engine); to give (something) a spin; (transitive verb) (6) to put (someone in a position); to make (e.g. an enemy of); (aux-v,v5s) (7) (after the -masu stem of a verb) to ... around (e.g. chase, fool, play); to do all over; to do everywhere; to do completely; (transitive verb) (8) to surround (something) with; to enclose with; (transitive verb) (9) to put (an arm) around (e.g. someone's waist); to reach around; (transitive verb) (10) to invest (money); to lend; (transitive verb) (11) to dial (a telephone number); (transitive verb) (12) (See 輪姦す) to gang-rape; (transitive verb) (13) to operate (e.g. business, shop)

大取りより小取り

see styles
 ootoriyorikotori
    おおとりよりことり
(expression) it is wiser to make money steadily over time; light gains make heavy purse; better small takings than a large win

安物買いの銭失い

see styles
 yasumonogainozeniushinai
    やすものがいのぜにうしない
(expression) (proverb) you get what you pay for; wasting money on a cheap item

Variations:
少額(P)
小額

see styles
 shougaku / shogaku
    しょうがく
(noun - becomes adjective with の) (1) (ant: 多額) small sum (of money); small amount; (noun - becomes adjective with の) (2) (小額 only) (ant: 高額・2) small denomination (banknote, coin, etc.)

弗(ateji)

see styles
 doru
    ドル
(1) (kana only) (orig. an abbr. of ドルラル) dollar (dut:); (2) (kana only) money; cash

Variations:
弾む(P)
勢む

see styles
 hazumu
    はずむ
(v5m,vi) (1) to spring; to bound; to bounce; (v5m,vi) (2) to be stimulated; to be encouraged; to get lively; (transitive verb) (3) to pay handsomely; to splurge; to part eagerly with (money, etc.); (v5m,vi) (4) (See 息が弾む・いきがはずむ) to breathe hard; to pant; to be out of breath

Variations:
当たり屋
当り屋

see styles
 atariya
    あたりや
(1) lucky person; someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market); (2) {baseb} skilled batter; batter on a hot streak; (3) accident faker; someone who jumps in front of cars on purpose to extort money; (4) barbershop

Variations:
恵む(P)
恤む

see styles
 megumu
    めぐむ
(transitive verb) (1) to bless; to show mercy to; (transitive verb) (2) to give (money, etc.)

Variations:
手付金
手付け金

see styles
 tetsukekin
    てつけきん
deposit; earnest payment; earnest money

拝金主義の固まり

see styles
 haikinshuginokatamari
    はいきんしゅぎのかたまり
money-worshiper

Variations:
振り出す
振出す

see styles
 furidasu
    ふりだす
(transitive verb) (1) to shake out; (transitive verb) (2) to draw a check (bill, draft, etc.); to issue (e.g. money order); (transitive verb) (3) to infuse (e.g. in hot water)

Variations:
捻り
拈り
撚り

see styles
 hineri
    ひねり
(1) (kana only) twist; spin; (2) (kana only) ingenuity; sophistication (e.g. of writing style); (3) (kana only) (See お捻り・おひねり) wrapped offering (of money); (4) {sumo} twisting throw

湯水のように使う

see styles
 yumizunoyounitsukau / yumizunoyonitsukau
    ゆみずのようにつかう
(exp,v5u) to spend (money) like water; to spend (money) like it grows on trees; to throw around (one's money); to play ducks and drakes with

Variations:
玉の輿
玉のこし

see styles
 tamanokoshi
    たまのこし
(1) palanquin set with jewels; (2) (See 玉の輿に乗る・たまのこしにのる) money and social status gained by marrying a rich and powerful man

Variations:
玉串料
玉ぐし料

see styles
 tamagushiryou / tamagushiryo
    たまぐしりょう
cash offering made on the occasion of one's visit to a shrine; money offering dedicated to the Shinto gods; fees for offering a branch of the sacred tree to the gods

Variations:
稼働(P)
稼動

see styles
 kadou / kado
    かどう
(noun, transitive verb) (1) operation (of a machine); running; (n,vs,vi) (2) working (and earning money); (n,vs,vi) (3) {comp} deployment (e.g. to a production environment); release; shipping

Variations:
積み増し
積増し

see styles
 tsumimashi
    つみまし
(noun/participle) increase (in an amount of money or goods); augmentation

Variations:
積み増す
積増す

see styles
 tsumimasu
    つみます
(transitive verb) to increase (an amount of money or goods)

Variations:
繰り回す
繰回す

see styles
 kurimawasu
    くりまわす
(transitive verb) to manage (money, family finances, etc.)

Variations:
繰り込む
繰込む

see styles
 kurikomu
    くりこむ
(v5m,vi) (1) to march in; to parade in; to file in; to stream in; (transitive verb) (2) to pull in (a net, rope, etc.); to haul in; to reel in (a fishing line); (transitive verb) (3) to incorporate (in); to include; to transfer (money; into); to put in; (transitive verb) (4) to round (up) to the nearest whole number; (transitive verb) (5) to dispatch (e.g. troops); to send in

Variations:
腐るほど
腐る程

see styles
 kusaruhodo
    くさるほど
(exp,n,adv) more than one can possibly use; countless (e.g. examples); (money) to burn; rolling in (cash)

Variations:
落とし前
落し前

see styles
 otoshimae
    おとしまえ
settlement for a dispute (esp. one caused by an affront or blunder); money paid to settle a dispute

Variations:
補填金
補てん金

see styles
 hotenkin
    ほてんきん
compensation money

Variations:
見舞金
見舞い金

see styles
 mimaikin
    みまいきん
(monetary) present to a person in distress; condolence money; gift of money in token of one's sympathy; solatium

近江泥棒伊勢乞食

see styles
 oumidorobouisekojiki / omidoroboisekojiki
    おうみどろぼういせこじき
(expression) (derogatory term) (proverb) (archaism) merchants from Ise and Ōmi do not waste their money (unlike Edoites); robbers from Ōmi, beggars from Ise

金は天下の回り物

see styles
 kanehatenkanomawarimono
    かねはてんかのまわりもの
(expression) money comes and goes; money goes around and around

Variations:
金回り
金まわり

see styles
 kanemawari
    かねまわり
(1) financial circumstances; financial situation; (2) circulation of money

金融活動作業部会

see styles
 kinyuukatsudousagyoubukai / kinyukatsudosagyobukai
    きんゆうかつどうさぎょうぶかい
Financial Action Task Force on Money Laundering; FATF

Variations:
金詰まり
金詰り

see styles
 kanezumari
    かねづまり
financial distress; money shortage

金錢不能買來幸福


金钱不能买来幸福

see styles
jīn qián bù néng mǎi lái xìng fú
    jin1 qian2 bu4 neng2 mai3 lai2 xing4 fu2
chin ch`ien pu neng mai lai hsing fu
    chin chien pu neng mai lai hsing fu
money can't buy happiness

Variations:
預かり主
預り主

see styles
 azukarinushi
    あずかりぬし
person entrusted with someone's money, belongings, land, etc.

Variations:
預かり人
預り人

see styles
 azukarinin
    あずかりにん
(1) person entrusted with someone's money, belongings, land, etc.; (2) person in charge of someone taken into custody

Variations:
4低男子
四低男子

see styles
 yonteidanshi / yontedanshi
    よんていだんし
(slang) (from 低姿勢、低依存、低リスク、低燃費) ideal husband who is not overbearing, is not dependent on his wife, has a stable job and does not spend a lot of money

アピアランスマネー

see styles
 apiaransumanee
    アピアランスマネー
appearance money

Variations:
お宝
御宝(sK)

see styles
 otakara
    おたから
(1) (polite language) (See 宝) treasure; precious article; valuable possession; thing one treasures; (2) (See 宝船・2) picture of a treasure ship; (3) money; cash

Variations:
お手元金
御手許金

see styles
 otemotokin
    おてもときん
privy purse; money used for private purposes by the members of the Imperial family

Variations:
カートン
カルトン

see styles
 kaaton; karuton / katon; karuton
    カートン; カルトン
(1) carton (e.g. of cigarettes); (2) tray (in which money is placed when paying); dish; (3) (カルトン only) pasteboard (fre: carton)

Variations:
ガバガバ
がばがば

see styles
 gabagaba; gabagaba
    ガバガバ; がばがば
(adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) oversized (clothing); baggy; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rolling in (of money); (profiting) greatly; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) sloshing (e.g. of water); gushing

Variations:
がぼがぼ
ガボガボ

see styles
 gabogabo; gabogabo
    がぼがぼ; ガボガボ
(adv,vs) (1) squelching; gurgling; bubbling; (adverb) (2) raking in (money); rolling in; hand over fist

キャッシュ・ベルト

see styles
 kyasshu beruto
    キャッシュ・ベルト
money belt (wasei: cash belt)

Variations:
ごろ新聞
ゴロ新聞

see styles
 goroshinbun(goro新聞); goroshinbun(goro新聞)
    ごろしんぶん(ごろ新聞); ゴロしんぶん(ゴロ新聞)
(See ゴロ) racketeering newspaper; journal that demands money in return for favourable articles

ハイパワードマネー

see styles
 haipawaadomanee / haipawadomanee
    ハイパワードマネー
high-powered money

プラスチックマネー

see styles
 purasuchikkumanee
    プラスチックマネー
plastic money

ヘリコプターマネー

see styles
 herikoputaamanee / herikoputamanee
    ヘリコプターマネー
(econ) helicopter money; stimulating the economy by distributing newly printed money to consumers

Variations:
ボロ儲け
ぼろ儲け

see styles
 boromouke / boromoke
    ぼろもうけ
(n,vs,vi) easy money; easy gain; making a killing

マネー・ポジション

see styles
 manee pojishon
    マネー・ポジション
money position

マネー・マーケット

see styles
 manee maaketto / manee maketto
    マネー・マーケット
money market

マネーハンドリング

see styles
 maneehandoringu
    マネーハンドリング
money handling

マネーロンダリング

see styles
 maneerondaringu
    マネーロンダリング
money laundering

マネタリー・ベース

see styles
 manetarii beesu / manetari beesu
    マネタリー・ベース
monetary base; money base; base money

人の褌で相撲を取る

see styles
 hitonofundoshidesumouotoru / hitonofundoshidesumootoru
    ひとのふんどしですもうをとる
(exp,v5r) (idiom) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money

人間万事金の世の中

see styles
 ningenbanjikanenoyononaka
    にんげんばんじかねのよのなか
(expression) (proverb) money talks

Variations:
偽札
贋札
にせ札

see styles
 nisesatsu; gansatsu(贋札); gisatsu(偽札); nisefuda
    にせさつ; がんさつ(贋札); ぎさつ(偽札); にせふだ
(1) counterfeit paper money; (2) (ぎさつ only) forged document

Variations:
元を取る
元をとる

see styles
 motootoru
    もとをとる
(exp,v5r) to recover a cost; to recover an expense; to get a return on one's investment; to get one's money's worth

Variations:
千両
仙蓼(rK)

see styles
 senryou; senryou / senryo; senryo
    せんりょう; センリョウ
(1) glabrous sarcandra herb (Sarcandra glabra); (2) (千両 only) very large sum (of money); very high value; (3) (千両 only) (hist) (See 両・4) 1000 ryō

地獄の沙汰も金次第

see styles
 jigokunosatamokaneshidai
    じごくのさたもかねしだい
(expression) (proverb) money talks; money is the key that opens all doors; money is the best lawyer in hell; even the verdict of hell is determined by money

Variations:
成金(P)
成り金

see styles
 narikin
    なりきん
(noun - becomes adjective with の) (1) (derogatory term) upstart; nouveau riche; new money; new rich; coming into wealth suddenly; (2) {shogi} (orig. meaning) piece promoted to gold general

Variations:
振りまく
振り撒く

see styles
 furimaku
    ふりまく
(transitive verb) (1) to scatter; to sprinkle; to spray; to strew; (transitive verb) (2) (See 愛嬌を振りまく) to lavish (money, charm, etc.)

Variations:
落とす(P)
落す

see styles
 otosu
    おとす
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (transitive verb) (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (transitive verb) (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (transitive verb) (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (transitive verb) (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (transitive verb) (6) {comp} to download; to copy from a computer to another medium; (transitive verb) (7) {MA} to make someone swoon (judo); (transitive verb) (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (transitive verb) (9) to finish (a period, e.g. of fasting); (transitive verb) (10) (colloquialism) to win over; to seduce; to conquer (unwillingness)

Variations:
金ずくで
金尽くで

see styles
 kanezukude
    かねずくで
(expression) for money; just for money; by means of money; by force of money

金は天下の回りもの

see styles
 kanehatenkanomawarimono
    かねはてんかのまわりもの
(expression) money comes and goes; money goes around and around

金を貸せば友を失う

see styles
 kaneokasebatomooushinau / kaneokasebatomooshinau
    かねをかせばともをうしなう
(exp,v5u) (proverb) lend your money and lose your friend

Variations:
金を遣う
金を使う

see styles
 kaneotsukau
    かねをつかう
(exp,v5u) to spend money

Variations:
金食い虫
金喰い虫

see styles
 kanekuimushi
    かねくいむし
money loser; high-cost, low-return project

Variations:
香典
香奠(rK)

see styles
 kouden / koden
    こうでん
gift brought to a funeral (usu. money); funeral offering; condolence gift; incense money

アピアランス・マネー

see styles
 apiaransu manee
    アピアランス・マネー
appearance money

Variations:
お年玉(P)
御年玉

see styles
 otoshidama
    おとしだま
(See 年玉) New Year's gift (usu. money given to a child by relatives and visitors)

ハイパワード・マネー

see styles
 haipawaado manee / haipawado manee
    ハイパワード・マネー
high-powered money

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...101112131415>

This page contains 100 results for "Money" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary