Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1763 total results for your point search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415161718
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
早牛も淀、遅牛も淀
早牛も淀遅牛も淀(sK)

 hayaushimoyodo、osoushimoyodo / hayaushimoyodo、ososhimoyodo
    はやうしもよど、おそうしもよど
(expression) (proverb) there is no point in hurrying; hurry no man's cattle; fast oxen (leaving Kyoto) end up in Yodo (just south of Kyoto), slow oxen also end up in Yodo

Variations:
行き止まり
行止まり
行き止り
行止り

 ikidomari(p); yukidomari
    いきどまり(P); ゆきどまり
(1) dead end; blind alley; no through road (i.e. on signage); cul-de-sac; (2) end; end of the road; end point; as far as one can go

Variations:
遅牛も淀、早牛も淀
遅牛も淀早牛も淀(sK)

 osoushimoyodo、hayaushimoyodo / ososhimoyodo、hayaushimoyodo
    おそうしもよど、はやうしもよど
(expression) (proverb) there is no point in hurrying; hurry no man's cattle; slow oxen (leaving Kyoto) end up in Yodo (just south of Kyoto), fast oxen also end up in Yodo

Variations:
スリーポイントライン
スリー・ポイント・ライン

 suriipointorain; surii pointo rain / suripointorain; suri pointo rain
    スリーポイントライン; スリー・ポイント・ライン
{sports} three-point line (in basketball)

Variations:
ポイントツーポイント
ポイント・ツー・ポイント

 pointotsuupointo; pointo tsuu pointo / pointotsupointo; pointo tsu pointo
    ポイントツーポイント; ポイント・ツー・ポイント
(noun - becomes adjective with の) {comp} point-to-point

Variations:
ポイントツウポイント
ポイント・ツウ・ポイント

 pointotsuupointo; pointo tsuu pointo / pointotsupointo; pointo tsu pointo
    ポイントツウポイント; ポイント・ツウ・ポイント
{comp} point to point

Variations:
搦め手
からめ手
搦手(io)
絡め手(iK)

 karamete; karamede
    からめて; からめで
(1) (See 大手・おおて・2) rear gate (esp. of castle); back entrance; (2) one who arrests; (3) (See 大手・おおて・3) force attacking the rear of a castle; (4) (opponent's) weak point

Variations:
搦め手
搦手
からめ手(sK)
絡め手(sK)

 karamete; karamede(ok)
    からめて; からめで(ok)
(1) (See 大手・おおて・2) rear gate (esp. of castle); back entrance; (2) (opponent's) weak point; (3) (archaism) (See 大手・おおて・3) force attacking the rear of a castle; (4) (archaism) official in charge of imprisoning offenders

Variations:
摘む
摘まむ
撮む(rK)
抓む(rK)

 tsumamu
    つまむ
(transitive verb) (1) (kana only) to pinch; to hold (between one's fingers); to pick up (with chopsticks, tweezers, etc.); (transitive verb) (2) (kana only) to pick up and eat; to snack on; (transitive verb) (3) (kana only) to pick out (the main point); to summarize; to sum up; (transitive verb) (4) (kana only) (usu. in the passive) to bewitch; to possess; to fascinate

Variations:
此処等(rK)
此処ら(rK)
此所ら(rK)

 kokora
    ここら
(pronoun) (1) (kana only) around here; hereabouts; (pronoun) (2) (kana only) (around) this point; about now

Variations:
サービスエンドポイント
サービス・エンドポイント

 saabisuendopointo; saabisu endopointo / sabisuendopointo; sabisu endopointo
    サービスエンドポイント; サービス・エンドポイント
{comp} service end point

Variations:
ワンポイントアドバイス
ワンポイント・アドバイス

 wanpointoadobaisu; wanpointo adobaisu
    ワンポイントアドバイス; ワンポイント・アドバイス
key piece of advice (wasei: one-point advice); key tip; hint

Variations:
取り柄
取り得
取柄
取得
取りえ(sK)

 torie
    とりえ
worth; merit; value; good point; strong point; redeeming feature; saving grace

Variations:
変わり目
変り目
替わり目
替り目
変目(io)

 kawarime
    かわりめ
(1) turning point; change; transition; turn (of the tide, century, etc.); (2) (archaism) point of difference

Variations:
此れから(rK)
是から(rK)
此から(sK)

 korekara
    これから
(expression) (1) (kana only) from now on; after this; in the future; in future; (expression) (2) (kana only) from here; from this point

Variations:
決め所
決めどころ
極め所(rK)
決所(sK)

 kimedokoro
    きめどころ
(1) crucial point; (2) perfect chance; golden opportunity

Variations:
鐃旬¥申鐃緒申撻鐃?P)
鐃旬¥申鐃暑・鐃准ワ申

 鐃旬¥申鐃緒申撻鐃?p); 鐃旬¥申鐃暑 鐃准wa申
    鐃旬¥申鐃緒申撻鐃?P); 鐃旬¥申鐃暑・鐃准ワ申
ball-point pen (wasei: ball pen)

Variations:
ポイントアンドシュート
ポイント・アンド・シュート

 pointoandoshuuto; pointo ando shuuto / pointoandoshuto; pointo ando shuto
    ポイントアンドシュート; ポイント・アンド・シュート
point and shoot

Variations:
ポイントオブプレゼンス
ポイント・オブ・プレゼンス

 pointoobupurezensu; pointo obu purezensu
    ポイントオブプレゼンス; ポイント・オブ・プレゼンス
{telec} point of presence; PoP

Variations:
捉え所
捕らえ所
捕え所
捕らえ処
捕え処
執え所

 toraedokoro
    とらえどころ
(kana only) (See 捉えどころのない) key (to understanding); point (e.g. of an argument)

Variations:
此れ

是れ

之れ


此(io)

 kore
    これ
(pronoun) (1) (kana only) (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic) (See それ・1,あれ・1,どれ・1) this; this one; (pronoun) (2) (kana only) (usu. indicating someone in one's in-group) this person; (pronoun) (3) (kana only) (as これから, これまで, etc.) now; this point (in time); (pronoun) (4) (dated) (kana only) here; (adverb) (5) (litf) (kana only) used to stress the subject of a sentence; (pronoun) (6) (archaism) I; me

Variations:
賽は投げられた
サイは投げられた
さいは投げられた

 saihanagerareta(賽ha投gerareta, saiha投gerareta); saihanagerareta(saiha投gerareta)
    さいはなげられた(賽は投げられた, さいは投げられた); サイはなげられた(サイは投げられた)
(expression) the die is cast; there is no going back; point of no return; alea iacta est; alea jacta est

Variations:
サブネットワークアドレス
サブネットワーク・アドレス

 sabunettowaakuadoresu; sabunettowaaku adoresu / sabunettowakuadoresu; sabunettowaku adoresu
    サブネットワークアドレス; サブネットワーク・アドレス
{comp} subnetwork point of attachment address; subnetwork address

Variations:
ワンポイントリリーフ
ワン・ポイント・リリーフ

 wanpointoririifu(p); wan pointo ririifu / wanpointoririfu(p); wan pointo ririfu
    ワンポイントリリーフ(P); ワン・ポイント・リリーフ
{baseb} relief pitcher brought in to face one batter (wasei: one-point relief)

Variations:
箇所
個所
カ所
ヶ所
か所
ヵ所
ケ所

 kasho
    かしょ
(1) (箇所, 個所 only) place; point; part; spot; area; passage; portion; (counter) (2) counter for places, parts, passages, etc.

Variations:
ゴミステーション
ごみステーション
ゴミ・ステーション

 gomisuteeshon; gomisuteeshon; gomi suteeshon
    ゴミステーション; ごみステーション; ゴミ・ステーション
garbage collection point

Variations:
サービスアクセスポイント
サービス・アクセス・ポイント

 saabisuakusesupointo; saabisu akusesu pointo / sabisuakusesupointo; sabisu akusesu pointo
    サービスアクセスポイント; サービス・アクセス・ポイント
{comp} service access point; SAP

Variations:
ポイントアンドフィギュア
ポイント・アンド・フィギュア

 pointoandofigyua; pointo ando figyua
    ポイントアンドフィギュア; ポイント・アンド・フィギュア
(expression) point and figure

Variations:
切っ先

切先(io)
切尖(rK)
きっ先(sK)

 kissaki; hou(鋒) / kissaki; ho(鋒)
    きっさき; ほう(鋒)
(1) point (of a sword, etc.); (2) pointed verbal attack

鐃准ワ申鐃楯ワ申鐃緒申鐃?鐃准ワ申襦?申櫂鐃緒申鐃緒申

 鐃准wa申鐃楯wa申鐃緒申鐃?鐃准wa申襦?申櫂鐃緒申鐃緒申
    鐃准ワ申鐃楯ワ申鐃緒申鐃?鐃准ワ申襦?申櫂鐃緒申鐃緒申
peril point

Variations:
チャンピオンシップポイント
チャンピオンシップ・ポイント

 chanpionshippupointo; chanpionshippu pointo
    チャンピオンシップポイント; チャンピオンシップ・ポイント
{sports} championship point (tennis)

Variations:
お手の物
お手のもの
御手の物(sK)
御手のもの(sK)

 otenomono
    おてのもの
one's speciality; one's forte; one's strong point

Variations:
ポイントツウマルチポイント
ポイント・ツウ・マルチポイント

 pointotsuumaruchipointo; pointo tsuu maruchipointo / pointotsumaruchipointo; pointo tsu maruchipointo
    ポイントツウマルチポイント; ポイント・ツウ・マルチポイント
{comp} point to multipoint

Variations:
空き地
空地(io)
明き地(rK)
あき地(sK)

 akichi
    あきち
(1) vacant land; unoccupied ground; empty lot; (2) {go} empty point

Variations:
ポイントツーポイントシステム
ポイントツーポイント・システム

 pointotsuupointoshisutemu; pointotsuupointo shisutemu / pointotsupointoshisutemu; pointotsupointo shisutemu
    ポイントツーポイントシステム; ポイントツーポイント・システム
{comp} point-to-point system

Variations:
傍から見る
はたから見る
端から見る
傍からみる
端からみる

 hatakaramiru
    はたからみる
(exp,v1) to be seen from the point of view of an onlooker

Variations:
鐃緒申鐃緒申鐃淑常申鐃緒申鐃緒申
鐃緒申鐃淑常申鐃緒申鐃緒申

 鐃緒申鐃獣wa申鐃藷shou鐃緒申鐃緒申鐃銃wa申 / 鐃緒申鐃獣wa申鐃藷sho鐃緒申鐃緒申鐃銃wa申
    鐃緒申鐃獣わ申鐃藷しょう鐃緒申鐃緒申鐃銃わ申
{comp} decimal point

Variations:
クライアントアクセスポイント
クライアント・アクセス・ポイント

 kuraiantoakusesupointo; kuraianto akusesu pointo
    クライアントアクセスポイント; クライアント・アクセス・ポイント
{comp} client access point

Variations:
この期に及んで
此の期に及んで(sK)
この後に及んで(sK)

 konogonioyonde
    このごにおよんで
(expression) at this point; at this last moment; this late in the game

Variations:
ネットワークアクセスポイント
ネットワーク・アクセス・ポイント

 nettowaakuakusesupointo; nettowaaku akusesu pointo / nettowakuakusesupointo; nettowaku akusesu pointo
    ネットワークアクセスポイント; ネットワーク・アクセス・ポイント
{comp} network access point; NAP

Variations:
此処(rK)
此所(rK)
是(rK)
茲(rK)
爰(rK)

 koko
    ここ
(pronoun) (1) (kana only) (See そこ・1,あそこ・1,どこ・1) here; this place; (pronoun) (2) (kana only) this point; here; now; (pronoun) (3) (kana only) (followed by a duration noun) these past ... (e.g. three years); these last ...; (pronoun) (4) (kana only) (followed by a duration noun) the next ... (e.g. few days); these next ...

Variations:
聴きどころ
聴き所
聞き所
聞きどころ(sK)
聴き処(sK)

 kikidokoro
    ききどころ
important part (to listen to); the point (of a speech); interesting part; best part (of a piece of music or performance)

Variations:
ポイントツーポイントプロトコル
ポイントツーポイント・プロトコル

 pointotsuupointopurotokoru; pointotsuupointo purotokoru / pointotsupointopurotokoru; pointotsupointo purotokoru
    ポイントツーポイントプロトコル; ポイントツーポイント・プロトコル
{comp} point to point protocol; PPP

Variations:
ポイントメイク
ポイントメーク
ポイント・メイク
ポイント・メーク

 pointomeiku; pointomeeku; pointo meiku; pointo meeku / pointomeku; pointomeeku; pointo meku; pointo meeku
    ポイントメイク; ポイントメーク; ポイント・メイク; ポイント・メーク
making up only parts of one's face instead of doing a full make-up job (wasei: point make)

Variations:
矛先
鉾先(rK)
鋒(rK)
ほこ先(sK)
鋒先(sK)

 hokosaki
    ほこさき
(1) point of a spear; spearhead; (2) focus (of one's attack, criticism, etc.); aim; target; brunt; (3) force (of an argument); edge

Variations:
行き止まり
行止まり(sK)
行き止り(sK)
行止り(sK)

 ikidomari(p); yukidomari
    いきどまり(P); ゆきどまり
(1) dead end; blind alley; no through road (i.e. on signage); cul-de-sac; (2) end; end of the road; end point; as far as one can go

Variations:
尻をまくる
穴を捲る
尻を捲る
ケツを捲る(sK)
けつを捲る(sK)

 ketsuomakuru; shiriomakuru; ketsuomakuru
    けつをまくる; しりをまくる; ケツをまくる
(exp,v5r) (1) (kana only) to suddenly assume an antagonistic attitude; to suddenly become defiant; to turn aggressive (in one's manner); (exp,v5r) (2) (kana only) to moon; to point one's naked buttocks at someone; to give someone the brown-eye

Variations:
トゥシューズ
トウシューズ
トーシューズ
トウ・シューズ
トー・シューズ

 totoshuuzu; toushuuzu; tooshuuzu; tou shuuzu; too shuuzu / totoshuzu; toshuzu; tooshuzu; to shuzu; too shuzu
    トゥシューズ; トウシューズ; トーシューズ; トウ・シューズ; トー・シューズ
toe shoes; pointe shoes; point shoes; chaussons de pointe

Variations:
立ち返る
立ち帰る
立返る
立帰る
立ちかえる(sK)
たち帰る(sK)

 tachikaeru
    たちかえる
(v5r,vi) to come back (to); to return to a starting point

Variations:
ウィークポイント
ウイークポイント
ウィーク・ポイント
ウイーク・ポイント

 iikupointo; uiikupointo; iiku pointo; uiiku pointo / ikupointo; uikupointo; iku pointo; uiku pointo
    ウィークポイント; ウイークポイント; ウィーク・ポイント; ウイーク・ポイント
weak point; weakness

Variations:
ウエストポイント
ウェストポイント
ウエスト・ポイント
ウェスト・ポイント

 uesutopointo; wesutopointo; uesuto pointo; wesuto pointo
    ウエストポイント; ウェストポイント; ウエスト・ポイント; ウェスト・ポイント
(org) West Point; West Point Academy

Variations:
捉え所
捕らえ所
捕え所
捉え処(rK)
捕らえ処(rK)
捕え処(rK)

 toraedokoro
    とらえどころ
(kana only) (See とらえどころのない) key to understanding; point (e.g. of an argument)

Variations:
傍から見る
はたから見る
端から見る
傍からみる(sK)
端からみる(sK)

 hatakaramiru
    はたからみる
(exp,v1) to be seen from the point of view of an onlooker

Variations:
中々
中中
仲々(rK)
仲仲(rK)
却々(rK)
却却(rK)

 nakanaka
    なかなか
(adv,adj-na) (1) (kana only) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (adverb) (2) (kana only) (with a verb in the negative) by no means; not readily; (3) middle; half-way point; (can be adjective with の) (4) (kana only) excellent; wonderful; very good

Variations:
身も蓋もない
身も蓋も無い
身もふたもない
実も蓋もない(iK)
実も蓋も無い(iK)

 mimofutamonai
    みもふたもない
(exp,adj-i) (idiom) blunt; to the point; direct; outspoken; frank

Variations:
この期に及んで
この期におよんで(sK)
此の期に及んで(sK)
この後に及んで(sK)

 konogonioyonde
    このごにおよんで
(expression) at this point; at this last moment; this late in the game

Variations:
立ち返る
立ち帰る
立返る(sK)
立帰る(sK)
立ちかえる(sK)
たち帰る(sK)

 tachikaeru
    たちかえる
(v5r,vi) to come back (to); to return to a starting point

Variations:
捉えどころ
捉え所
捕らえ所
捕え所(sK)
捉え処(sK)
捕らえ処(sK)
捕え処(sK)

 toraedokoro
    とらえどころ
(kana only) (See とらえどころのない) key to understanding; point (e.g. of an argument)

Variations:
此れ(rK)
是(rK)
之(rK)
維(rK)
惟(rK)
此(sK)
是れ(sK)
之れ(sK)

 kore
    これ
(pronoun) (1) (kana only) (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic) (See それ・1,あれ・1,どれ・1) this; this one; (pronoun) (2) (kana only) (usu. indicating someone in one's in-group) this person; (pronoun) (3) (kana only) (as これから, これまで, etc.) now; this point (in time); (pronoun) (4) (dated) (kana only) here; (adverb) (5) (form) (kana only) used to stress the subject of a sentence; (pronoun) (6) (archaism) I; me

Variations:
此れ(rK)
是(rK)
是れ(rK)
之(rK)
之れ(rK)
維(rK)
惟(rK)
此(io)(rK)

 kore
    これ
(pronoun) (1) (kana only) (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic) (See それ・1,あれ・1,どれ・1) this; this one; (pronoun) (2) (kana only) (usu. indicating someone in one's in-group) this person; (pronoun) (3) (kana only) (as これから, これまで, etc.) now; this point (in time); (pronoun) (4) (dated) (kana only) here; (adverb) (5) (form) (kana only) used to stress the subject of a sentence; (pronoun) (6) (archaism) I; me

Variations:
身も蓋もない
実も蓋もない(iK)
身もふたもない(sK)
実もふたもない(sK)
身も蓋も無い(sK)
実も蓋も無い(sK)

 mimofutamonai
    みもふたもない
(exp,adj-i) (idiom) blunt; to the point; direct; outspoken; frank

Variations:
取り上げる
採り上げる(sK)
取りあげる(sK)
取上げる(sK)
とり上げる(sK)
採りあげる(sK)
採上げる(sK)

 toriageru
    とりあげる
(transitive verb) (1) to pick up; (transitive verb) (2) (sometimes written as 採り上げる) to adopt (a proposal); to take up (a topic); to accept; to listen to; (transitive verb) (3) to take issue with; to make a problem of; to bring up (as a point of criticism); (transitive verb) (4) to report (news); to cover; to feature; (transitive verb) (5) to take away; to confiscate; to deprive (someone) of; to revoke; to disqualify; to cancel; (transitive verb) (6) to deliver (a baby); (transitive verb) (7) to collect (taxes)

Variations:
変わり目
替わり目(rK)
代わり目(rK)
変わりめ(sK)
変り目(sK)
替り目(sK)
かわり目(sK)
代り目(sK)
変目(sK)

 kawarime
    かわりめ
(1) turning point; change; transition; turn (of the tide, century, etc.); (2) (archaism) point of difference

<...101112131415161718

This page contains 63 results for "point" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary