There are 4199 total results for your Food search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
原材料名 see styles |
genzairyoumei / genzairyome げんざいりょうめい |
(on a food label) ingredients; list of ingredients |
Variations: |
souki / soki そうき |
double happiness (Chinese concept, esp. with food, restaurants, etc.) |
口を拭う see styles |
kuchionuguu / kuchionugu くちをぬぐう |
(exp,v5u) (1) (idiom) (from wiping one's mouth and feigning innocence after sneaking a bite of food) to feign innocence; to feign ignorance; (exp,v5u) (2) to wipe one's mouth |
口力外道 see styles |
kǒu lì wài dào kou3 li4 wai4 dao4 k`ou li wai tao kou li wai tao kuriki gedō |
One of the eleven heretical sects of India. which is said to have compared the mouth to the great void out of which all things were produced. The great void produced the four elements, these produced herbs, and these in turn all the living; or more in detail the void produced wind, wind fire, fire warmth, warmth water, water congealed and formed earth which produced herbs, herbs cereals and life, hence life is food; ultimately all returns to the void, which is nirvana. |
口腹之慾 口腹之欲 see styles |
kǒu fù zhī yù kou3 fu4 zhi1 yu4 k`ou fu chih yü kou fu chih yü |
desire for good food |
台湾素食 see styles |
taiwansoshoku たいわんそしょく |
{food} Taiwanese vegetarian cuisine |
吃乾抹淨 吃干抹净 see styles |
chī gān mā jìng chi1 gan1 ma1 jing4 ch`ih kan ma ching chih kan ma ching |
(idiom) to devour (food); (idiom) to shamelessly take advantage; to ruthlessly exploit |
合成食品 see styles |
gouseishokuhin / goseshokuhin ごうせいしょくひん |
synthetic food; artificial food |
吹きよせ see styles |
fukiyose ふきよせ |
(1) medley (of food, songs, etc.); (2) (snow or sand) drift |
吹き寄せ see styles |
fukiyose ふきよせ |
(1) medley (of food, songs, etc.); (2) (snow or sand) drift |
味噌御田 see styles |
misooden みそおでん |
(food term) oden made with haccho miso |
味噌炒め see styles |
misoitame みそいため |
(food term) fried dish seasoned with miso |
味覺遲鈍 味觉迟钝 see styles |
wèi jué chí dùn wei4 jue2 chi2 dun4 wei chüeh ch`ih tun wei chüeh chih tun |
amblygeustia; loss of food taste |
和食回帰 see styles |
washokukaiki わしょくかいき |
revival of Japanese food |
喰いもの see styles |
kuimono くいもの |
(1) food; foodstuff; (2) prey; victim |
嗷嗷待哺 see styles |
áo áo dài bǔ ao2 ao2 dai4 bu3 ao ao tai pu |
cry piteously for food |
土瓶蒸し see styles |
dobinmushi どびんむし |
(food term) food steam-boiled in an earthenware teapot |
垃圾食品 see styles |
lā jī shí pǐn la1 ji1 shi2 pin3 la chi shih p`in la chi shih pin |
junk food |
塩蔵食品 see styles |
enzoushokuhin / enzoshokuhin えんぞうしょくひん |
salted food |
塩釜焼き see styles |
shiogamayaki しおがまやき |
{food} cooking a fish inside a salt crust |
外食産業 see styles |
gaishokusangyou / gaishokusangyo がいしょくさんぎょう |
food service industry |
夜食テロ see styles |
yashokutero やしょくテロ |
(net-sl) displaying or posting images of appetizing food on social media, television, etc. late at night; late-night food terrorism |
大吃特吃 see styles |
dà chī tè chī da4 chi1 te4 chi1 ta ch`ih t`e ch`ih ta chih te chih |
to gorge oneself with food |
夫婦炊き see styles |
meotodaki めおとだき |
(kana only) {food} dish of the same ingredient prepared two different ways, stewed together (esp. tofu, specialty of Kyoto) |
好き嫌い see styles |
sukikirai すききらい |
likes and dislikes; pickiness (about food); choosiness; fussiness; tastes; preferences |
子供いす see styles |
kodomoisu こどもいす |
(1) small chair for children; (2) high-chair; tall child's chair, often with a tray for food |
子供椅子 see styles |
kodomoisu こどもいす |
(1) small chair for children; (2) high-chair; tall child's chair, often with a tray for food |
宇治金時 see styles |
ujikintoki うじきんとき |
{food} (See 宇治茶) dessert of shaved ice, green tea syrup and red bean paste |
安倍川餅 see styles |
abekawamochi あべかわもち |
(kana only) {food} rice cakes (mochi) with Kinako |
宮保鶏丁 see styles |
gonbaojiidin / gonbaojidin ゴンバオジーディン |
{food} Kung Pao chicken (chi: gōngbǎo jīdīng) |
寄せ豆腐 see styles |
yosedoufu / yosedofu よせどうふ |
{food} soft, unpressed tofu |
寅吃卯糧 寅吃卯粮 see styles |
yín chī mǎo liáng yin2 chi1 mao3 liang2 yin ch`ih mao liang yin chih mao liang |
lit. eating away next year's food in advance; fig. to dip into the next month's check; live now, pay later |
寿司の具 see styles |
sushinogu すしのぐ |
(exp,n) {food} (See 具・ぐ・2) ingredients for sushi |
小食中心 see styles |
xiǎo shí zhōng xīn xiao3 shi2 zhong1 xin1 hsiao shih chung hsin |
Food court |
居候生活 see styles |
isourouseikatsu / isorosekatsu いそうろうせいかつ |
living in another person's house without paying for food and lodging; sponging on other people for accommodation |
屋台料理 see styles |
yatairyouri / yatairyori やたいりょうり |
street food |
山梨酸鉀 山梨酸钾 see styles |
shān lí suān jiǎ shan1 li2 suan1 jia3 shan li suan chia |
potassium sorbate, E202 (a food preservative) |
山珍海錯 山珍海错 see styles |
shān zhēn hǎi cuò shan1 zhen1 hai3 cuo4 shan chen hai ts`o shan chen hai tso |
rarities from the mountain and the sea (idiom); fig. a sumptuous spread of food delicacies |
巻きずし see styles |
makizushi まきずし |
(food term) makizushi; sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling |
巻き寿司 see styles |
makizushi まきずし |
(food term) makizushi; sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling |
布帛菽粟 see styles |
bù bó shū sù bu4 bo2 shu1 su4 pu po shu su |
lit. cloth, silk, beans and grain (idiom); fig. food and clothing; daily necessities |
年取り魚 see styles |
toshitorizakana としとりざかな |
{food} (See 年取り・2) fish served with white rice on New Year's eve |
広島焼き see styles |
hiroshimayaki ひろしまやき |
{food} (See お好み焼き) Hiroshima-style okonomiyaki (usu. contains noodles and meat and-or seafood which are not mixed in with the batter) |
広東料理 see styles |
kantonryouri / kantonryori カントンりょうり |
Cantonese food |
彈盡糧絕 弹尽粮绝 see styles |
dàn jìn liáng jué dan4 jin4 liang2 jue2 tan chin liang chüeh |
out of ammunition and no food left (idiom); in desperate straits |
従兄弟煮 see styles |
itokoni いとこに |
(food term) vegetables boiled in miso |
御したし see styles |
oshitashi おしたし |
(food term) boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish) |
御下がり see styles |
osagari おさがり |
(noun - becomes adjective with の) (1) food offering to the gods; (2) leftovers; hand-me-downs |
御節料理 see styles |
osechiryouri / osechiryori おせちりょうり |
food served during the New Year's Holidays |
快食快便 see styles |
kaishokukaiben かいしょくかいべん |
good appetite and good bowel movements; enjoying one's food and having regular stools |
快食快眠 see styles |
kaishokukaimin かいしょくかいみん |
good appetite and pleasant sleep; enjoying one's food and sleeping well |
悪くなる see styles |
warukunaru わるくなる |
(exp,v5r,vi) (1) to get worse; to deteriorate; to go from bad to worse; to become worse; (exp,v5r,vi) (2) to spoil (of food); to go bad; to perish |
手前取り see styles |
temaedori てまえどり |
(kana only) (from a campaign to reduce food waste) buying items from the front of the shelf (i.e. with an earlier expiration date) |
手巻き鮨 see styles |
temakizushi てまきずし |
(food term) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped) |
手巻寿司 see styles |
temakizushi てまきずし |
(food term) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped) |
手羽餃子 see styles |
tebagyooza てばギョーザ |
{food} (See ギョーザ) chicken wings filled with gyoza stuffing |
打つ切り see styles |
butsugiri ぶつぎり |
(food term) chunk; lump; thick slice; cutting into chunks |
折り詰め see styles |
orizume おりづめ |
food packed in a wooden box |
押しずし see styles |
oshizushi おしずし |
(food term) oshizushi; sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold) |
押し寿司 see styles |
oshizushi おしずし |
(food term) oshizushi; sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold) |
拾い食い see styles |
hiroigui ひろいぐい |
(noun/participle) scavenging for food |
持ち帰り see styles |
mochikaeri もちかえり |
takeout (i.e. food); take-out; takeaway; take-away |
持ち帰る see styles |
mochikaeru もちかえる |
(transitive verb) to bring back; to carry home; to take out (e.g. food) |
持ち込み see styles |
mochikomi もちこみ |
bring-your-own (e.g. food and drink); carry-on (e.g. luggage) |
挟み焼き see styles |
hasamiyaki はさみやき |
(food term) grilled slices of lotus root, eggplant, etc. with a filling (usu. minced meat) |
振り掛け see styles |
furikake ふりかけ |
(1) dried food sprinkled over rice; (2) fish flour |
掻きこむ see styles |
kakikomu かきこむ |
(transitive verb) (1) to bolt down one's food; to gulp down; to eat quickly; (2) to carry under the arm; to rake in; to scoop up |
掻き込む see styles |
kakikomu かきこむ |
(transitive verb) (1) to bolt down one's food; to gulp down; to eat quickly; (2) to carry under the arm; to rake in; to scoop up |
掻っ込む see styles |
kakkomu かっこむ |
(transitive verb) to bolt one's food; to gulp down |
揀飲擇食 拣饮择食 see styles |
jiǎn yǐn zé shí jian3 yin3 ze2 shi2 chien yin tse shih |
to choose one's food carefully; to be picky |
提げ重箱 see styles |
sagejuubako / sagejubako さげじゅうばこ |
multi-tiered food boxes that can be carried by hand |
揚げカス see styles |
agekasu あげカス |
scraps of food, batter, etc. remaining in deep-frying oil |
揚げパン see styles |
agepan あげパン |
{food} deep-fried bread (usu. topped with sugar or roasted soybean flour) |
揚げもの see styles |
agemono あげもの |
(food term) deep-fried food |
揚げ出し see styles |
agedashi あげだし |
(food term) lightly deep-fried (food, esp. tofu) |
揚げ焼き see styles |
ageyaki あげやき |
{food} deep-frying with little oil |
揚げ餃子 see styles |
agegyooza あげギョーザ |
{food} (See 餃子) deep-fried gyoza |
握りずし see styles |
nigirizushi にぎりずし |
(food term) nigirizushi; hand-formed sushi with a topping of seafood, etc. |
握り寿司 see styles |
nigirizushi にぎりずし |
(food term) nigirizushi; hand-formed sushi with a topping of seafood, etc. |
揭不開鍋 揭不开锅 see styles |
jiē bù kāi guō jie1 bu4 kai1 guo1 chieh pu k`ai kuo chieh pu kai kuo |
to be unable to afford food |
摘み食い see styles |
tsumamigui つまみぐい |
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting |
撮み食い see styles |
tsumamigui つまみぐい |
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting |
擂り流し see styles |
surinagashi すりながし |
(food term) ground soup; ground seafood, beans, nuts, etc. seasoned and mixed with broth |
支那料理 see styles |
shinaryouri / shinaryori しなりょうり |
(sensitive word) (See 中国料理) Chinese food |
散らし鮨 see styles |
chirashizushi ちらしずし |
(food term) sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top |
新食糧法 see styles |
shinshokuryouhou / shinshokuryoho しんしょくりょうほう |
(See 食糧法) Law for Stabilization of Supply, Demand and Prices of Staple Food |
昆布巻き see styles |
konbumaki こんぶまき kobumaki こぶまき |
type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in konbu seaweed and boiled) |
明石焼き see styles |
akashiyaki あかしやき |
(1) var. of pottery from Hyogo prefecture; (2) round balls made from eggs, flour, etc., (local food of Akashi) |
普アル茶 see styles |
puuarucha / puarucha プーアルちゃ |
(food term) Pu'er tea; Pu-erh tea |
有害食品 see styles |
yuugaishokuhin / yugaishokuhin ゆうがいしょくひん |
harmful food |
有職料理 see styles |
yuusokuryouri / yusokuryori ゆうそくりょうり |
{food} (See 本膳料理) yūsoku cuisine; banquet cuisine based on that of Heian-period nobility |
朝鮮料理 see styles |
chousenryouri / chosenryori ちょうせんりょうり |
Korean food; Korean cooking |
朝鮮漬け see styles |
chousenzuke / chosenzuke ちょうせんづけ |
(food term) kimchi; kimchee |
Variations: |
oboro おぼろ |
(adjectival noun) (1) (kana only) hazy; dim; faint; vague; (2) (kana only) {food} (See そぼろ・1) minced fish or meat that is seasoned and fried |
木の芽漬 see styles |
konomezuke このめづけ kinomezuke きのめづけ |
(food term) pickled buds of chocolate vine, Japanese pepper tree, etc. |
木食上人 see styles |
mokujikishounin / mokujikishonin もくじきしょうにん |
holy men who abstain from meat and cooked food |
杏ジャム see styles |
anzujamu あんずジャム |
{food} apricot jam |
杓子果報 see styles |
shakushikahou / shakushikaho しゃくしかほう |
(noun or adjectival noun) (yoji) coming by ample servings of delicious food; being blessed with good fortune |
松前漬け see styles |
matsumaezuke まつまえづけ |
{food} Matsumae pickles; dried squid, kombu, and herring roe pickled together |
松風焼き see styles |
matsukazeyaki まつかぜやき |
{food} matsukazeyaki; meatloaf (usu. chicken) sprinkled with sesame or poppy seeds |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Food" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.