There are 465 total results for your race search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
頭名 头名 see styles |
tóu míng tou2 ming2 t`ou ming tou ming |
first place; leader (of a race) |
馬群 马群 see styles |
mǎ qún ma3 qun2 ma ch`ün ma chün bagun ばぐん |
herd of horses herd of horses; pack of horses (in a race) |
駅伝 see styles |
ekiden えきでん |
(1) (abbreviation) (See 駅伝競走) long-distance relay race; (2) stagecoach; post horse |
魔族 see styles |
mazoku まぞく |
(See 神族) class of demons; demonic race; family of demons |
黃種 黄种 see styles |
huáng zhǒng huang2 zhong3 huang chung |
the yellow race; the Mongoloid race |
上坡段 see styles |
shàng pō duàn shang4 po1 duan4 shang p`o tuan shang po tuan |
uphill section (of a race) |
中長跑 中长跑 see styles |
zhōng cháng pǎo zhong1 chang2 pao3 chung ch`ang p`ao chung chang pao |
middle distance race |
主車群 主车群 see styles |
zhǔ chē qún zhu3 che1 qun2 chu ch`e ch`ün chu che chün |
peloton (main group of riders in a bicycle race) |
佛五姓 see styles |
fó wǔ xìng fo2 wu3 xing4 fo wu hsing butsugoshō |
The five surnames of Buddha before he became enlightened: 瞿曇 Gautama, a branch of the Śākya clan; 甘蔗Ikṣvāku, one of Buddha's ancestors; 日種 Sūryavaṁśa, of the sun race; 舍夷 ? Śāka; 釋迦 Śākya, the name of Buddha's clan. This last is generally used in China. |
個人賽 个人赛 see styles |
gè rén sài ge4 ren2 sai4 ko jen sai |
individual competition; individual race |
公路賽 公路赛 see styles |
gōng lù sài gong1 lu4 sai4 kung lu sai |
road race |
凱林賽 凯林赛 see styles |
kǎi lín sài kai3 lin2 sai4 k`ai lin sai kai lin sai |
keirin cycle race (paced stadium event) (loanword from Japanese 競輪 "keirin") |
出走馬 see styles |
shussouba / shussoba しゅっそうば |
horse entered in a race |
劣等種 see styles |
rettoushu / rettoshu れっとうしゅ |
(sensitive word) inferior species; inferior breed; inferior race |
区間賞 see styles |
kukanshou / kukansho くかんしょう |
prize for a single stage of a relay race |
単勝式 see styles |
tanshoushiki / tanshoshiki たんしょうしき |
win bet (bet which predicts the winner of a race) |
同人種 see styles |
doujinshu / dojinshu どうじんしゅ |
racial identity; same race |
吹かす see styles |
fukasu ふかす |
(transitive verb) (1) to smoke (a cigarette, pipe, etc.); to puff on; to puff out (smoke); (transitive verb) (2) (See エンジンを吹かす) to rev (an engine); to race; (transitive verb) (3) (as ...風を〜) (See 先輩風を吹かす) to put on (an air of); to act in a ... way; to behave as; to play (the role of); (transitive verb) (4) (kana only) {sports} (See シュートをふかす) to shoot (a ball) too high; to blast over the bar |
地方型 see styles |
chihoukei / chihoke ちほうけい |
{biol} (See 地理的品種) geographic race; geographic variety; geographic subspecies |
多日賽 多日赛 see styles |
duō rì sài duo1 ri4 sai4 to jih sai |
race of several days; many day competition |
大辯天 大辩天 see styles |
dà biàn tiān da4 bian4 tian1 ta pien t`ien ta pien tien Daiben ten |
Sarasvatī 大辯才天 (大辯才女); 大辯功德天 (大辯才功德天); 薩羅婆縛底; 薩羅酸底 A river, 'the modern Sursooty'; the goddess of it, who 'was persuaded to descend from heaven and confer her invention of language and letters on the human race by the sage Bhārata, whence one of her names is Bharatī'; sometimes assumes the form of a swan; eloquence, or literary elegance is associated with her. Cf. M. W. Known as the mother of speech, eloquence, letters, and music. Chinese texts describe this deity sometimes as male, but generally as female, and under several forms. As 'goddess of music and poetry' she is styled 妙 (or 美 ) 音天; 妙音樂天; 妙音佛母. She is represented in two forms, one with two arms and a lute, another with eight arms. Sister of Yama. 'A consort of both Brahmā and Mañjuśrī,' Getty. In Japan, when with a lute, Benten is a form of Saravastī, colour white, and riding a peacock. Tib. sbyaṅs-can-ma, or ṅag-gi-lha-mo; M. kele-yin iikin tegri; J. ben-zai-ten, or benten. |
徒競走 see styles |
tokyousou / tokyoso ときょうそう |
foot race |
拉力賽 拉力赛 see styles |
lā lì sài la1 li4 sai4 la li sai |
rally (car race) (loanword) |
接力賽 接力赛 see styles |
jiē lì sài jie1 li4 sai4 chieh li sai |
relay race; CL:場|场[chang3] |
攻合い see styles |
semeai せめあい |
attacking each other; capturing race (e.g. in go); mutual attack |
最後発 see styles |
saikouhatsu / saikohatsu さいこうはつ |
last entrant (to a race, market, etc.) |
未開人 see styles |
mikaijin みかいじん |
barbarian; savage; savage (primitive) people (race) |
混血人 see styles |
konketsujin こんけつじん |
person of mixed race; mestizo |
混血児 see styles |
konketsuji こんけつじ |
(sensitive word) child of mixed parentage; mixed-race child |
漢民族 汉民族 see styles |
hàn mín zú han4 min2 zu2 han min tsu kanminzoku かんみんぞく |
Han ethnic group Chinese people; Han race |
異人種 see styles |
ijinshu いじんしゅ |
alien (different) race |
異民族 see styles |
iminzoku いみんぞく |
different race; different ethnic group; different peoples |
白人種 see styles |
hakujinshu はくじんしゅ |
white race |
知事選 see styles |
chijisen ちじせん |
gubernatorial election; election of governor; gubernatorial campaign; gubernatorial race |
競走場 see styles |
kyousoujou / kyosojo きょうそうじょう |
race track |
競馬場 see styles |
keibajou / kebajo けいばじょう |
racecourse; race track; (place-name) Keibajō |
總報業 总报业 see styles |
zǒng bào yè zong3 bao4 ye4 tsung pao yeh sōhō gō |
General karma determining the species, race, and country into which one is born; 別報 is the particular karma relating to one's condition in that species, e.g. rich, poor, well, ill, etc. |
耐力賽 see styles |
nài lì sài nai4 li4 sai4 nai li sai |
endurance race |
胡種族 胡种族 see styles |
hú zhǒng zú hu2 zhong3 zu2 hu chung tsu ko shuzoku |
Of West Asian race, a term applied to the Buddha, as the sūtras were also styled 胡經 Hun classics and 老胡 Old Hun was also a nickname for the Buddha. |
船競べ see styles |
funakurabe ふなくらべ |
(archaism) (See 競漕) boat race |
草競馬 see styles |
kusakeiba / kusakeba くさけいば |
local horse race |
複勝式 see styles |
fukushoushiki / fukushoshiki ふくしょうしき |
place bet (in horse racing, etc.); show bet; bet that predicts a top 2 or top 3 finish (depending on number of horses, etc. in race) |
計時賽 计时赛 see styles |
jì shí sài ji4 shi2 sai4 chi shih sai |
time trial (e.g. in cycle race); timed race; competition against the clock |
賽馬場 赛马场 see styles |
sài mǎ chǎng sai4 ma3 chang3 sai ma ch`ang sai ma chang |
race course; race ground; race track |
賽龍舟 赛龙舟 see styles |
sài lóng zhōu sai4 long2 zhou1 sai lung chou |
to race dragon boats |
賽龍船 赛龙船 see styles |
sài lóng chuán sai4 long2 chuan2 sai lung ch`uan sai lung chuan |
dragon-boat race |
走行会 see styles |
soukoukai / sokokai そうこうかい |
track meet (non-competitive driving on a race course); track day; track event |
起跑線 起跑线 see styles |
qǐ pǎo xiàn qi3 pao3 xian4 ch`i p`ao hsien chi pao hsien |
the starting line (of a race); scratch line (in a relay race) |
迦樓羅 迦楼罗 see styles |
jiā lóu luó jia1 lou2 luo2 chia lou lo karura |
garuḍa; 'a mythical bird, the chief of the feathered race, the enemy of the serpent race, the vehicle of Vishṇu.' M. W. Tr. as golden-winged, with an expanse of 3,360,000 li, carrying the ruyi pearl or talisman on its neck; among other accounts one says it dwells in great trees and feeds on snakes or dragons. Also 迦婁羅; 迦留羅; 迦嘍荼; 伽樓羅; 揭路荼; 誐嚕拏 (or 蘗嚕拏). The association of the garuḍa, like the phoenix, with fire makes it also a symbol of flame 迦樓羅炎. |
追逐賽 追逐赛 see styles |
zhuī zhú sài zhui1 zhu2 sai4 chui chu sai |
pursuit race; chase |
長距離 长距离 see styles |
cháng jù lí chang2 ju4 li2 ch`ang chü li chang chü li choukyori / chokyori ちょうきょり |
long-distance (noun - becomes adjective with の) (1) long distance; long haul; (2) (abbreviation) (See 長距離競走) long-distance race |
障害走 see styles |
shougaisou / shogaiso しょうがいそう |
hurdle race; hurdling |
駆ける see styles |
kakeru かける |
(v5r,vi) (1) to soar; to fly; (2) to run; to dash; (v1,vi) (1) to run (race, esp. horse); to dash; (2) to gallop (one's horse); to canter; (3) (archaism) to advance (against one's enemy) |
駆競べ see styles |
kakekurabe かけくらべ |
race; footrace |
駈ける see styles |
kakeru かける |
(v1,vi) (1) to run (race, esp. horse); to dash; (2) to gallop (one's horse); to canter; (3) (archaism) to advance (against one's enemy) |
龍種尊 龙种尊 see styles |
lóng zhǒng zūn long2 zhong3 zun1 lung chung tsun |
(龍種上尊王佛) The Buddha of the race of honourable dragon kings, a title of Mañjuśrī. |
アイヌ族 see styles |
ainuzoku アイヌぞく |
Ainu race; Ainu people |
ウーキー see styles |
uukii / uki ウーキー |
(fict) (creat) Wookiee (alien race in Star Wars); (fic,cr) Wookiee (alien race in Star Wars) |
スタート see styles |
sutaato / sutato スタート |
(n,vs,vt,vi) (1) start; beginning; (n,vs,vi) (2) starting (e.g. a race); departing; starting point; starting line; (personal name) Start; Sturt |
ゼロヨン see styles |
zeroyon ゼロヨン |
(from "0-400" meters) quarter-mile drag race |
ハーフ顔 see styles |
haafugao / hafugao ハーフがお |
(slang) (See ハーフ・2) mixed-race features |
リレー走 see styles |
rireesou / rireeso リレーそう |
{sports} relay race |
レース場 see styles |
reesujou / reesujo レースじょう |
racecourse; race track |
レース岬 see styles |
reesumisaki レースみさき |
(place-name) Cape Race |
三索錦蛇 三索锦蛇 see styles |
sān suǒ jǐn shé san1 suo3 jin3 she2 san so chin she |
copperhead race (Elaphe radiata), kind of snake |
二人三脚 see styles |
nininsankyaku ににんさんきゃく |
(1) (yoji) three-legged race; (2) (yoji) cooperation with singleness of purpose (e.g. between companies); operating in tandem |
人種問題 see styles |
jinshumondai じんしゅもんだい |
race issue; problem of race |
人種暴動 see styles |
jinshuboudou / jinshubodo じんしゅぼうどう |
race riot; ethnic riot |
優勝争い see styles |
yuushouarasoi / yushoarasoi ゆうしょうあらそい |
championship race; struggle for victory |
劣等人種 see styles |
rettoujinshu / rettojinshu れっとうじんしゅ |
(sensitive word) inferior race (of people); untermenschen |
北方人種 see styles |
hoppoujinshu / hoppojinshu ほっぽうじんしゅ |
Nordic race |
同文同種 see styles |
doubundoushu / dobundoshu どうぶんどうしゅ |
(yoji) same race and same script |
同種同文 see styles |
doushudoubun / doshudobun どうしゅどうぶん |
same race and same language |
周回遅れ see styles |
shuukaiokure / shukaiokure しゅうかいおくれ |
(noun - becomes adjective with の) (1) being one or more laps behind (in a race); (noun - becomes adjective with の) (2) being behind the times |
咄嚕瑟劍 咄噜瑟剑 see styles |
duò lū sè jiàn duo4 lu1 se4 jian4 to lu se chien toroshiken |
turuṣka, olibanum, incense; also the name of an Indo-Scythian or Turkish race. |
大和民族 see styles |
yamatominzoku やまとみんぞく |
Yamato race |
守りきる see styles |
mamorikiru まもりきる |
(transitive verb) to hold on to something (secret, lead in a race, etc.) |
守り切る see styles |
mamorikiru まもりきる |
(transitive verb) to hold on to something (secret, lead in a race, etc.) |
宝塚記念 see styles |
takarazukakinen たからづかきねん |
(ev) Takarazuka Kinen (GI 2200m turf race for 3yo and up horses) |
少数民族 see styles |
shousuuminzoku / shosuminzoku しょうすうみんぞく |
minority ethnic group; ethnic minority; minority race |
峠バトル see styles |
tougebatoru / togebatoru とうげバトル |
mountain-pass street race |
接力賽跑 接力赛跑 see styles |
jiē lì sài pǎo jie1 li4 sai4 pao3 chieh li sai p`ao chieh li sai pao |
relay race |
攻め合い see styles |
semeai せめあい |
attacking each other; capturing race (e.g. in go); mutual attack |
断郊競争 see styles |
dankoukyousou / dankokyoso だんこうきょうそう |
cross-country race |
断郊競走 see styles |
dankoukyousou / dankokyoso だんこうきょうそう |
cross-country race |
有馬記念 see styles |
arimakinen ありまきねん |
(ev) Arima Kinen (Arima Commemorative; major 2500m race for 3yo thoroughbred horses); (ev) Arima Kinen (Arima Commemorative; major 2500m race for 3yo thoroughbred horses) |
東京優駿 see styles |
toukyouyuushun / tokyoyushun とうきょうゆうしゅん |
(ev) Tōkyō Yūshun (annual horse race in Fuchū); Japan Derby; Japanese Derby; (ev) Tōkyō Yūshun (annual horse race in Fuchū); Japan Derby; Japanese Derby |
毎日王冠 see styles |
mainichioukan / mainichiokan まいにちおうかん |
(ev) Mainichi Ōkan (GII 1800m turf race for 3yo and up thoroughbred horses) |
滑降競技 see styles |
kakkoukyougi / kakkokyogi かっこうきょうぎ |
{ski} downhill; downhill race |
爭分奪秒 争分夺秒 see styles |
zhēng fēn duó miǎo zheng1 fen1 duo2 miao3 cheng fen to miao |
lit. fight minutes, snatch seconds (idiom); a race against time; making every second count |
用意どん see styles |
youidon / yoidon よういどん |
(interjection) (1) (kana only) ready, go!; (2) (kana only) race |
短距離走 see styles |
tankyorisou / tankyoriso たんきょりそう |
short-distance race; sprint |
突っ走る see styles |
tsuppashiru つっぱしる |
(v5r,vi) (1) to run swiftly; to speed; to dash; to rush; to race; (v5r,vi) (2) to charge ahead (in pursuit of some goal); to push forward |
競合状態 see styles |
kyougoujoutai / kyogojotai きょうごうじょうたい |
{comp;electr} race condition |
箱根駅伝 see styles |
hakoneekiden はこねえきでん |
Hakone ekiden; Hakone long-distance relay race |
自行車賽 自行车赛 see styles |
zì xíng chē sài zi4 xing2 che1 sai4 tzu hsing ch`e sai tzu hsing che sai |
cycle race |
草レース see styles |
kusareesu くさレース |
(colloquialism) amateur race; unofficial race |
蒙古人種 see styles |
moukojinshu / mokojinshu もうこじんしゅ |
(See モンゴロイド) Mongoloid race |
褐色人種 see styles |
kasshokujinshu かっしょくじんしゅ |
brown race; brown-skinned race |
計時比賽 计时比赛 see styles |
jì shí bǐ sài ji4 shi2 bi3 sai4 chi shih pi sai |
time trial (e.g. in cycle race); timed race; competition against the clock |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "race" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.