Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4199 total results for your Food search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ころ柿
枯露柿
転柿(rK)

 korogaki
    ころがき
{food} dried persimmon

Variations:
ザッハトルテ
ザッハートルテ

 zahhatorute; zahhaatorute / zahhatorute; zahhatorute
    ザッハトルテ; ザッハートルテ
{food} Sachertorte (chocolate cake filled with apricot jam and topped with chocolate icing) (ger:)

Variations:
サラダ
サラド

 sarada(p); sarado(sk)
    サラダ(P); サラド(sk)
{food} salad (por: salada, dut: salade)

Variations:
サルサベルデ
サルサ・ベルデ

 sarusaberude; sarusa berude
    サルサベルデ; サルサ・ベルデ
{food} salsa verde (spa:)

Variations:
ジャンキー
ジャンキ

 jankii; janki(sk) / janki; janki(sk)
    ジャンキー; ジャンキ(sk)
(adjectival noun) (colloquialism) junk (food term) (wasei: junky); unhealthy

Variations:
スイスロール
スイス・ロール

 suisurooru; suisu rooru
    スイスロール; スイス・ロール
{food} (See ロールケーキ) Swiss roll

Variations:
スキンフード
スキン・フード

 sukinfuudo; sukin fuudo / sukinfudo; sukin fudo
    スキンフード; スキン・フード
(company) Skin Food

Variations:
スタッフド
スタフド

 sutaffudo; sutafudo(sk)
    スタッフド; スタフド(sk)
(can act as adjective) {food} stuffed

Variations:
スローフード
スロー・フード

 suroofuudo; suroo fuudo / suroofudo; suroo fudo
    スローフード; スロー・フード
slow food (as opposed to fast food)

Variations:
ソウルフード
ソウル・フード

 sourufuudo; souru fuudo / sorufudo; soru fudo
    ソウルフード; ソウル・フード
(1) soul food (African American cuisine); (2) local comfort food; regional cuisine

Variations:
タダ飯
ただ飯
只飯(sK)

 tadameshi; tadameshi(sk)
    ただめし; タダメシ(sk)
(colloquialism) free food; free meal

Variations:
タルトタタン
タルト・タタン

 tarutotatan; taruto tatan
    タルトタタン; タルト・タタン
{food} tarte Tatin (fre:)

Variations:
チェリーパイ
チェリー・パイ

 cheriipai; cherii pai / cheripai; cheri pai
    チェリーパイ; チェリー・パイ
{food} cherry pie

Variations:
チキンエキス
チキン・エキス

 chikinekisu; chikin ekisu
    チキンエキス; チキン・エキス
{food} chicken concentrate; (dehydrated or concentrated) chicken stock

Variations:
チキンカレー
チキン・カレー

 chikinkaree; chikin karee
    チキンカレー; チキン・カレー
{food} chicken curry

Variations:
チキンライス
チキン・ライス

 chikinraisu; chikin raisu
    チキンライス; チキン・ライス
{food} simple chicken and rice stir fry dish (usu. flavoured with ketchup or tomato puree) (wasei: chicken rice)

Variations:
てんこ盛り
天こ盛り
天こ盛

 tenkomori
    てんこもり
(noun - becomes adjective with の) piling up high (food in a bowl); filling (a bowl); heaped bowl

Variations:
ドネルケバブ
ドネル・ケバブ

 donerukebabu; doneru kebabu
    ドネルケバブ; ドネル・ケバブ
{food} doner kebab (tur: döner kebap)

Variations:
ドライカレー
ドライ・カレー

 doraikaree; dorai karee
    ドライカレー; ドライ・カレー
(1) {food} curried pilaf; (2) {food} dry curry

Variations:
トルコライス
トルコ・ライス

 torukoraisu; toruko raisu
    トルコライス; トルコ・ライス
{food} Nagasaki dish of tonkatsu, spaghetti and buttered rice (por: Turco, eng: rice)

Variations:
トルティーヤ
トルティージャ

 torutiiya; torutiija / torutiya; torutija
    トルティーヤ; トルティージャ
{food} tortilla (spa:)

Variations:
ハードソース
ハード・ソース

 haadosoosu; haado soosu / hadosoosu; hado soosu
    ハードソース; ハード・ソース
{food} hard sauce

Variations:
バターオイル
バター・オイル

 bataaoiru; bataa oiru / bataoiru; bata oiru
    バターオイル; バター・オイル
{food} butter oil; clarified butter

Variations:
バターサンド
バター・サンド

 bataasando; bataa sando / batasando; bata sando
    バターサンド; バター・サンド
{food} buttercream sandwich cookie

Variations:
バターライス
バター・ライス

 bataaraisu; bataa raisu / bataraisu; bata raisu
    バターライス; バター・ライス
{food} butter rice; buttered rice

Variations:
バターロール
バター・ロール

 bataarooru; bataa rooru / batarooru; bata rooru
    バターロール; バター・ロール
{food} butter roll; butter-enriched bread roll

Variations:
バタピー
バターピー

 batapii; bataapii(sk) / batapi; batapi(sk)
    バタピー; バターピー(sk)
(abbreviation) {food} (See バターピーナッツ) shelled skinless peanuts prepared in butter

Variations:
バナナケーキ
バナナ・ケーキ

 bananakeeki; banana keeki
    バナナケーキ; バナナ・ケーキ
{food} banana bread (wasei: banana cake)

Variations:
ババガヌーシュ
ババガヌーズ

 babaganuushu; babaganuuzu / babaganushu; babaganuzu
    ババガヌーシュ; ババガヌーズ
{food} baba ghanoush

Variations:
パフペースト
パフ・ペースト

 pafupeesuto; pafu peesuto
    パフペースト; パフ・ペースト
(rare) {food} (See パフペイストリー) puff paste; puff pastry

Variations:
パンナコッタ
パンナ・コッタ

 pannakotta; panna kotta
    パンナコッタ; パンナ・コッタ
{food} panna cotta (ita:)

Variations:
ピーチメルバ
ピーチ・メルバ

 piichimeruba; piichi meruba / pichimeruba; pichi meruba
    ピーチメルバ; ピーチ・メルバ
{food} peach Melba; pêche Melba

Variations:
ピクルス
ピックルス(rk)

 pikurusu; pikkurusu(rk)
    ピクルス; ピックルス(rk)
{food} pickles; pickled food

Variations:
ピザトースト
ピザ・トースト

 pizatoosuto; piza toosuto
    ピザトースト; ピザ・トースト
{food} pizza toast

Variations:
ビシソワーズ
ヴィシソワーズ

 bishisowaazu; rishisowaazu / bishisowazu; rishisowazu
    ビシソワーズ; ヴィシソワーズ
{food} vichyssoise (fre:)

Variations:
プーアル茶
普アル茶
普洱茶

 puuarucha / puarucha
    プーアルちゃ
{food} Pu'er tea; Pu-erh tea

Variations:
フードコート
フード・コート

 fuudokooto; fuudo kooto / fudokooto; fudo kooto
    フードコート; フード・コート
food court

Variations:
フードバトル
フード・バトル

 fuudobatoru; fuudo batoru / fudobatoru; fudo batoru
    フードバトル; フード・バトル
competitive eating contest (wasei: food battle)

Variations:
フードバンク
フード・バンク

 fuudobanku; fuudo banku / fudobanku; fudo banku
    フードバンク; フード・バンク
food bank

Variations:
フードボウル
フード・ボウル

 fuudobouru; fuudo bouru / fudoboru; fudo boru
    フードボウル; フード・ボウル
food bowl

Variations:
フードポルノ
フード・ポルノ

 fuudoporuno; fuudo poruno / fudoporuno; fudo poruno
    フードポルノ; フード・ポルノ
(See 飯テロ) food porn (i.e. enticing images of food)

Variations:
ブールマニエ
ブール・マニエ

 buurumanie; buuru manie / burumanie; buru manie
    ブールマニエ; ブール・マニエ
{food} beurre manié (fre:)

Variations:
ファラフェル
ファラーフェル

 faraferu; faraaferu / faraferu; faraferu
    ファラフェル; ファラーフェル
{food} falafel (ara: falāfil)

Variations:
フォルマッジオ
フォルマッジ

 forumajjio; forumajji
    フォルマッジオ; フォルマッジ
{food} cheese (ita: formaggio)

Variations:
プラリネ
プラリーネ

 purarine; purariine(sk) / purarine; purarine(sk)
    プラリネ; プラリーネ(sk)
{food} praline (fre: praliné)

Variations:
プルドポーク
プルド・ポーク

 purudopooku; purudo pooku
    プルドポーク; プルド・ポーク
{food} pulled pork

Variations:
ヘルスフード
ヘルス・フード

 herusufuudo; herusu fuudo / herusufudo; herusu fudo
    ヘルスフード; ヘルス・フード
health food

Variations:
ホールフーズ
ホール・フーズ

 hoorufuuzu; hooru fuuzu / hoorufuzu; hooru fuzu
    ホールフーズ; ホール・フーズ
whole food; whole foods

Variations:
ホールフード
ホール・フード

 hoorufuudo; hooru fuudo / hoorufudo; hooru fudo
    ホールフード; ホール・フード
(See ホールフーズ) whole food; whole foods

Variations:
ホットサンド
ホット・サンド

 hottosando; hotto sando
    ホットサンド; ホット・サンド
{food} toasted sandwich; hot sandwich; toastie

Variations:
ポテトチップ
ポテト・チップ

 potetochippu; poteto chippu
    ポテトチップ; ポテト・チップ
{food} (See ポテトチップス) potato chip; potato crisp

Variations:
マサラ
マサーラー
マサーラ

 masara; masaaraa; masaara / masara; masara; masara
    マサラ; マサーラー; マサーラ
{food} masala (mixture of spices used in Indian cooking)

Variations:
マリンビーフ
マリン・ビーフ

 marinbiifu; marin biifu / marinbifu; marin bifu
    マリンビーフ; マリン・ビーフ
{food} marine beef (wasei:); synthetic meat made of fish flesh

Variations:
ミントチョコ
ミント・チョコ

 mintochoko; minto choko
    ミントチョコ; ミント・チョコ
{food} mint chocolate

Variations:
ライスカレー
ライス・カレー

 raisukaree; raisu karee
    ライスカレー; ライス・カレー
{food} (See カレーライス) curry and rice (wasei: rice curry)

Variations:
ライスミルク
ライス・ミルク

 raisumiruku; raisu miruku
    ライスミルク; ライス・ミルク
{food} rice milk

Variations:
ライブレッド
ライ・ブレッド

 raibureddo; rai bureddo
    ライブレッド; ライ・ブレッド
{food} rye bread

Variations:
ラクトアイス
ラクト・アイス

 rakutoaisu; rakuto aisu
    ラクトアイス; ラクト・アイス
{food} ice cream with milk-solids content of 3% or greater (wasei: lacto ice)

Variations:
ワンプレート
ワン・プレート

 wanpureeto; wan pureeto
    ワンプレート; ワン・プレート
(n,adj-f) (food served on a) single plate (wasei: one plate)

Variations:
二度づけ
二度漬け
二度付け

 nidozuke
    にどづけ
(noun/participle) double-dipping (a food item in sauce)

Variations:
卵麺
卵めん
らん麺(sK)

 ranmen
    らんめん
{food} (See たまご麺) egg noodles

Variations:
味付け
味着け
味つけ

 ajitsuke
    あじつけ
(n,vs,vt,vi) {food} seasoning; flavour; flavor

Variations:
味噌おでん
味噌御田(sK)

 misooden
    みそおでん
{food} (See 八丁味噌,おでん) oden made with hatcho miso

Variations:
味噌漬け
みそ漬け
味噌づけ

 misozuke
    みそづけ
{food} (See 味噌・1) meat, fish or vegetables preserved in miso; preserving in miso

Variations:
坊ちゃん団子
坊っちゃん団子

 bocchandango
    ぼっちゃんだんご
{food} (See 団子・1) Botchan dango; tricolor dango on a skewer (matcha, egg yolk, and red bean paste)

Variations:
塩漬け
塩漬
塩づけ(sK)

 shiozuke
    しおづけ
(noun, transitive verb) (1) pickling in salt; food preserved in salt; (noun - becomes adjective with の) (2) holding on to (shares, land, etc.) for an extended period until its value increases; leaving unsold; leaving unused; mothballing

Variations:
塩焼き
塩焼
塩やき(sK)

 shioyaki
    しおやき
(noun, transitive verb) (1) {food} grilling (fish) with salt; broiling with salt; (noun, transitive verb) (2) boiling seawater to get salt

Variations:
天かす
天カス
天滓(rK)

 tenkasu
    てんかす
{food} (See 天ぷら) tenkasu; crunchy bits of fried batter left after cooking tempura

Variations:
持ち込み
持込み
持込

 mochikomi
    もちこみ
bring-your-own (e.g. food and drink); carry-on (e.g. luggage)

Variations:
旨辛
うま辛
ウマ辛
旨から

 umakara
    うまから
(colloquialism) {food} tasty and spicy flavor

Variations:
毒見役
毒味役(ateji)

 dokumiyaku
    どくみやく
food taster

Variations:
水炊き
水たき
水炊(io)

 mizutaki; mizudaki(水炊ki, 水炊)
    みずたき; みずだき(水炊き, 水炊)
{food} food (esp. chicken and vegetables) boiled in plain water (or sometimes dashi, etc.) and served with dipping sauce (esp. ponzu)

Variations:
炭火焼肉
炭火焼き肉(sK)

 sumibiyakiniku
    すみびやきにく
{food} (See 焼肉・1) charcoal-grilled yakiniku

Variations:
牛タン
牛たん
牛舌(sK)

 gyuutan / gyutan
    ぎゅうタン
{food} beef tongue; ox tongue

Variations:
皿鉢料理
さわち料理(sK)

 sawachiryouri; sahachiryouri / sawachiryori; sahachiryori
    さわちりょうり; さはちりょうり
sawachi ryōri; assorted cold food served on a large plate

Variations:
箪食壺漿
箪食瓠漿
箪食壷漿

 tanshikoshou / tanshikosho
    たんしこしょう
(yoji) (rare) (from Mencius) receiving with food and drink (e.g. troops); baskets of rice and vessels of congee

Variations:
粉吹き芋
粉吹芋
粉吹きいも

 kofukiimo / kofukimo
    こふきいも
{food} dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder)

Variations:
臭い飯を食う
臭いメシを食う

 kusaimeshiokuu(臭i飯o食u); kusaimeshiokuu(臭imeshio食u) / kusaimeshioku(臭i飯o食u); kusaimeshioku(臭imeshio食u)
    くさいめしをくう(臭い飯を食う); くさいメシをくう(臭いメシを食う)
(exp,v5u) (idiom) to go to prison; to serve a prison term; to eat foul-smelling food

Variations:
色気より食い気
色気より食気

 irokeyorikuike
    いろけよりくいけ
(expression) (proverb) fair words fill not the belly; food before romance

Variations:
芋粥
芋がゆ
薯蕷粥(rK)

 imogayu
    いもがゆ
(1) {food} rice gruel with diced sweet potatoes; (2) (hist) gruel with ivy broth and finely minced Japanese yam served at large Imperial banquets

Variations:
落としぶた
落とし蓋
落し蓋

 otoshibuta
    おとしぶた
lid resting directly on food; wooden drop-lid for simmering

Variations:
豚カツ
豚かつ(sK)

 tonkatsu; tonkatsu(p); tonkatsu
    とんかつ; とんカツ(P); トンカツ
(kana only) {food} tonkatsu; breaded pork cutlet

Variations:
豚玉
ぶた玉
ブタ玉
豚たま

 butatama
    ぶたたま
(1) {food} (See お好み焼き) pork okonomiyaki; (2) {food} pork and egg

農業食品産業技術総合研究機構

see styles
 nougyoushokuhinsangyougijutsukenkyuukikou / nogyoshokuhinsangyogijutsukenkyukiko
    のうぎょうしょくひんさんぎょうぎじゅつけんきゅうきこう
(o) National Agriculture and Food Research Organization; NARO

Variations:
酢だこ
酢蛸
酢ダコ(sK)

 sudako
    すだこ
{food} (sliced and) pickled octopus

鐃准ペワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申

see styles
 鐃准pewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
    鐃准ペワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
(1) {food} spaghetti aglio, olio e peperoncino; spaghetti aglio e olio; spaghetti with garlic, olive oil, and dried red chili flakes; (2) (orig. meaning) (See 鐃緒申瓢辧鐃?) capsicum (ita: peperoncino); chili pepper; cayenne; red pepper

Variations:
餡ころ(rK)
餡転(rK)

 ankoro
    あんころ
(abbreviation) (kana only) {food} (See あんころ餅) mochi wrapped with sweet bean jam

Variations:
麻婆茄子
麻婆ナス
麻婆なす

 maaboonasu(麻婆茄子, 麻婆nasu); maabonasu(麻婆茄子, 麻婆nasu); maaboonasu(麻婆nasu); maabonasu(麻婆nasu) / maboonasu(麻婆茄子, 麻婆nasu); mabonasu(麻婆茄子, 麻婆nasu); maboonasu(麻婆nasu); mabonasu(麻婆nasu)
    マーボーなす(麻婆茄子, 麻婆なす); マーボなす(麻婆茄子, 麻婆なす); マーボーナス(麻婆ナス); マーボナス(麻婆ナス)
{food} mabo nasu; fried eggplant with Chinese chili sauce

Variations:
あんこう鍋
アンコウ鍋
鮟鱇鍋

 ankounabe / ankonabe
    あんこうなべ
{food} goosefish hotpot

Variations:
お握り(rK)
御握り(sK)

 onigiri
    おにぎり
(kana only) {food} onigiri; rice ball (often triangular, sometimes with a filling and wrapped in nori)

Variations:
お結び(rK)
御結び(sK)

 omusubi
    おむすび
(kana only) (polite language) {food} (See おにぎり) onigiri; rice ball

Variations:
かば焼き
蒲焼き
蒲焼
かば焼

 kabayaki
    かばやき
{food} kabayaki; loach or eel dipped and broiled in soy-based sauce

Variations:
カポナータ
カボナータ

 kaponaata; kabonaata(ik) / kaponata; kabonata(ik)
    カポナータ; カボナータ(ik)
{food} caponata (ita:)

Variations:
かりん糖
花林糖(ateji)

 karintou / karinto
    かりんとう
(kana only) {food} karintō (sugar-coated cookie made from fried dough)

Variations:
クッバ
クッベ
キッベ
キッバ

 kubba; kubbe; kibbe; kibba
    クッバ; クッベ; キッベ; キッバ
{food} kibbeh (ara:)

Variations:
ケイジャン料理
ケージャン料理

 keijanryouri(keijan料理); keejanryouri(keejan料理) / kejanryori(kejan料理); keejanryori(keejan料理)
    ケイジャンりょうり(ケイジャン料理); ケージャンりょうり(ケージャン料理)
Cajun food

Variations:
ご賞味あれ
御賞味あれ(sK)

 goshoumiare / goshomiare
    ごしょうみあれ
(interjection) please enjoy (the food); dig in; bon appétit

Variations:
しば漬け
しば漬
柴漬け
柴漬

 shibazuke
    しばづけ
{food} Kyoto-style chopped vegetables pickled in salt with red shiso leaves

Variations:
ジャンドゥーヤ
ジャンドゥイヤ

 jandodooya; jandodoiya
    ジャンドゥーヤ; ジャンドゥイヤ
{food} gianduja (chocolate containing hazelnut paste) (ita:); gianduia

Variations:
し出す
仕出す
為出す(rK)

 shidasu
    しだす
(transitive verb) (1) (kana only) to begin to do; to start doing; (transitive verb) (2) (kana only) to cater; to make and deliver (food term)

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Food" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary