Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4199 total results for your Food search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ファンシーフード
ファンシー・フード

 fanshiifuudo; fanshii fuudo / fanshifudo; fanshi fudo
    ファンシーフード; ファンシー・フード
fancy food

Variations:
ブイヨンキューブ
ブイヨン・キューブ

 buiyonkyuubu; buiyon kyuubu / buiyonkyubu; buiyon kyubu
    ブイヨンキューブ; ブイヨン・キューブ
{food} bouillon cube; stock cube

Variations:
フィンガーフード
フィンガー・フード

 fingaafuudo; fingaa fuudo / fingafudo; finga fudo
    フィンガーフード; フィンガー・フード
finger food

Variations:
ぶつ切り
ブツ切り
打つ切り(sK)

 butsugiri
    ぶつぎり
{food} chunk; lump; thick slice; cutting into chunks

Variations:
フライドオニオン
フライド・オニオン

 furaidoonion; furaido onion
    フライドオニオン; フライド・オニオン
{food} fried onion

Variations:
ベイクド
ベークド
ベイクト

 beikudo; beekudo; beikuto(sk) / bekudo; beekudo; bekuto(sk)
    ベイクド; ベークド; ベイクト(sk)
(can act as adjective) {food} baked

Variations:
ベシャメルソース
ベシャメル・ソース

 beshamerusoosu; beshameru soosu
    ベシャメルソース; ベシャメル・ソース
{food} (See ホワイトソース) béchamel sauce; white sauce

Variations:
ミスタードーナツ
ミスター・ドーナツ

 misutaadoonatsu; misutaa doonatsu / misutadoonatsu; misuta doonatsu
    ミスタードーナツ; ミスター・ドーナツ
(company) Mister Donut (fast food franchise)

Variations:
ミニッツステーキ
ミニッツ・ステーキ

 minittsusuteeki; minittsu suteeki
    ミニッツステーキ; ミニッツ・ステーキ
{food} minute steak

Variations:
ミルクキャラメル
ミルク・キャラメル

 mirukukyarameru; miruku kyarameru
    ミルクキャラメル; ミルク・キャラメル
{food} fudge (wasei: milk caramel); soft toffee

Variations:
むし養い
虫養い
虫やしない(sK)

 mushiyashinai
    むしやしない
{food} (See 腹の虫・3) snack for an empty stomach; something to tide one over

Variations:
ヨーグルト
ヨウグルト

 yooguruto(p); youguruto(sk) / yooguruto(p); yoguruto(sk)
    ヨーグルト(P); ヨウグルト(sk)
{food} yogurt (ger: Yoghurt); yoghurt; yoghourt

Variations:
ラビゴットソース
ラヴィゴットソース

 rabigottosoosu; rarigottosoosu
    ラビゴットソース; ラヴィゴットソース
{food} ravigote sauce; sauce ravigote

Variations:
レーズンブレッド
レーズン・ブレッド

 reezunbureddo; reezun bureddo
    レーズンブレッド; レーズン・ブレッド
{food} raisin bread

Variations:
吹き寄せ
ふき寄せ
吹寄せ
吹きよせ

 fukiyose
    ふきよせ
(1) medley (of food, songs, etc.); (2) (snow or sand) drift

Variations:
握り飯
にぎり飯
握飯(sK)

 nigirimeshi
    にぎりめし
{food} (See おにぎり) onigiri; rice ball

Variations:
氷詰め
氷詰(sK)
氷づめ(sK)

 koorizume
    こおりづめ
(noun - becomes adjective with の) packing in ice (of food to prevent spoilage); preserving in ice

Variations:
漬けタレ
漬けたれ
付けタレ(sK)

 tsuketare
    つけたれ
(kana only) {food} (See 漬けダレ・つけだれ) dipping sauce

Variations:
焼きドーナツ
焼きドーナッツ(sK)

 yakidoonatsu
    やきドーナツ
{food} (oven-)baked donut

Variations:
生姜醤油
しょうが醤油
ショウガ醤油

 shougashouyu / shogashoyu
    しょうがしょうゆ
{food} soy sauce mixed with grated ginger

Variations:
男飯
男メシ(sK)
男めし(sK)

 otokomeshi
    おとこめし
(colloquialism) dude food; food that is (stereotypically) appealing to men

Variations:
遺伝子組み換え食品
遺伝子組換え食品

 idenshikumikaeshokuhin
    いでんしくみかえしょくひん
genetically modified food; GM food

Variations:
鐃楯ワ申鐃緒申鐃緒申
鐃楯ワソ鐃緒申

 鐃楯wa申鐃緒申鐃緒申; 鐃楯waso鐃緒申
    鐃楯ワ申鐃緒申鐃緒申; 鐃楯ワソ鐃緒申
{food} (See 鐃緒申) fish (in French cuisine) (fre: poisson)

Variations:
鰹の塩辛
かつおの塩辛
カツオの塩辛

 katsuonoshiokara(鰹no塩辛, katsuono塩辛); katsuonoshiokara(katsuono塩辛)
    かつおのしおから(鰹の塩辛, かつおの塩辛); カツオのしおから(カツオの塩辛)
(exp,n) {food} salted fermented bonito guts

Variations:
鴨鍋
かも鍋(sK)
カモ鍋(sK)

 kamonabe
    かもなべ
{food} duck hot pot (with cabbage, spring onions, tofu, etc.)

Variations:
黒いんげん豆
黒インゲン豆
黒隠元豆

 kuroingenmame(黒ingen豆, 黒隠元豆); kuroingenmame(黒ingen豆)
    くろいんげんまめ(黒いんげん豆, 黒隠元豆); くろインゲンまめ(黒インゲン豆)
{food} (See いんげん豆) black turtle bean; black bean

ガーリックパウダー・ガーリックパウダー

 gaarikkupaudaa gaarikkupaudaa / garikkupauda garikkupauda
    ガーリックパウダー・ガーリックパウダー
{food} garlic powder; powdered garlic

Variations:
カネロニー
カネローニ
カネロニ

 kaneronii(p); kanerooni; kaneroni / kaneroni(p); kanerooni; kaneroni
    カネロニー(P); カネローニ; カネロニ
{food} canneloni (ita:)

Variations:
ジャージャー麺
炸醤麺
ジャージャン麺

 jaajaamen(jaajaa麺); jaajanmen(炸醤麺, jaajan麺) / jajamen(jaja麺); jajanmen(炸醤麺, jajan麺)
    ジャージャーめん(ジャージャー麺); ジャージャンめん(炸醤麺, ジャージャン麺)
{food} zhajiangmian (dish of ground pork over wheat noodles) (chi: zhájiàngmiàn)

Variations:
シュークリーム
シュー・クリーム

 shuukuriimu(p); shuu kuriimu / shukurimu(p); shu kurimu
    シュークリーム(P); シュー・クリーム
{food} cream puff (fre: chou à la crème)

Variations:
ショーソンオポム
ショーソン・オ・ポム

 shoosonopomu; shooson o pomu
    ショーソンオポム; ショーソン・オ・ポム
{food} chausson aux pommes (fre:); apple turnover

Variations:
スポンジケーキ
スポンジ・ケーキ

 suponjikeeki(p); suponji keeki
    スポンジケーキ(P); スポンジ・ケーキ
{food} sponge cake

Variations:
すり身
擂り身(rK)
摺り身(sK)

 surimi
    すりみ
{food} surimi; minced fish (or meat) mashed into a paste

Variations:
タッパーウェア
タッパーウエア

 tappaawea; tappaauea(sk) / tappawea; tappauea(sk)
    タッパーウェア; タッパーウエア(sk)
(See タッパー) plastic food storage container; Tupperware

Variations:
ツバメの巣
燕の巣
つばめの巣(sK)

 tsubamenosu
    つばめのす
(1) swallow's nest; (2) {food} swift's nest (used to make bird's nest soup)

Variations:
トフィー
タフィー
トッフィー

 tofii; tafii; toffii(sk) / tofi; tafi; toffi(sk)
    トフィー; タフィー; トッフィー(sk)
{food} toffee; toffy

Variations:
ぬかみそ漬け
糠味噌漬け
ぬか味噌漬け

 nukamisozuke
    ぬかみそづけ
{food} vegetables pickled in salted rice-bran paste

Variations:
フィッシュカツ
フィッシュかつ

 fisshukatsu; fisshukatsu(sk)
    フィッシュカツ; フィッシュかつ(sk)
{food} flat breaded fish cakes

Variations:
ぶつ切りにする
ブツ切りにする(sK)

 butsugirinisuru
    ぶつぎりにする
(exp,vs-i) to cut (food term) into chunks; to chop into lumps

Variations:
フライドチキン
フライド・チキン

 furaidochikin(p); furaido chikin
    フライドチキン(P); フライド・チキン
{food} fried chicken (esp. American-style)

Variations:
べっ甲あん
鼈甲餡
べっ甲餡
鼈甲あん

 bekkouan / bekkoan
    べっこうあん
{food} tortoiseshell sauce; thickened sauce of dashi, soy, mirin, etc.

Variations:
ほかほか
ホカホカ
ほこほこ
ホコホコ

 hokahoka; hokahoka; hokohoko; hokohoko
    ほかほか; ホカホカ; ほこほこ; ホコホコ
(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) comfortably warm; steaming hot (food term); piping hot; glowing (with warmth)

Variations:
ポテトチップス
ポテト・チップス

 potetochippusu(p); poteto chippusu
    ポテトチップス(P); ポテト・チップス
{food} potato chips; potato crisps

Variations:
もぞもぞ
もそもそ
モゾモゾ
モソモソ

 mozomozo; mosomoso; mozomozo; mosomoso
    もぞもぞ; もそもそ; モゾモゾ; モソモソ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) creeping (of an insect, etc.); crawling; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) restlessly; fidgeting; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) hesitantly; slowly; sluggishly; (vs,vi,adv) (4) (onomatopoeic or mimetic word) to be crumbly (of food)

Variations:
ラタトゥイユ
ラタトゥーユ
ラタトゥユ

 ratatotoiyu; ratatotooyu; ratatotoyu
    ラタトゥイユ; ラタトゥーユ; ラタトゥユ
{food} ratatouille (fre:)

Variations:
作り置き
作りおき
つくり置き(sK)

 tsukurioki
    つくりおき
(noun, transitive verb) (1) preparing (food term) in advance; making in advance; (can be adjective with の) (2) pre-made; prepared in advance

Variations:
受け付ける
受けつける
受付ける

 uketsukeru
    うけつける
(transitive verb) (1) to accept; to receive (an application); to take up; (transitive verb) (2) (usu. in the negative) to (be able to) take (food, medicine, etc.); to bear; to tolerate; to endure; (transitive verb) (3) (usu. in the negative) to be affected by; to take damage from

Variations:
味付け玉子
味付玉子
味付け卵
味付卵

 ajitsuketamago
    あじつけたまご
{food} soft-boiled egg marinated in soy and mirin (usu. topping on ramen)

Variations:
屋台
屋体(rK)
家台(sK)

 yatai
    やたい
(1) (See 屋台店) cart (esp. a food cart); stall; stand; (2) (See 踊り屋台) festival float; portable shrine dedicated to a god and shaped like a house; dancing platform; (3) stage prop fashioned after a large building; (4) (abbreviation) (See 屋台骨・1) framework (of a building); foundation; (5) (archaism) house (esp. a small and miserable one)

Variations:
手巻き寿司
手巻寿司
手巻き鮨
手巻鮨

 temakizushi
    てまきずし
{food} hand-rolled sushi (usu. cone-shaped)

Variations:
板わさ
板山葵(rK)
板ワサ(sK)

 itawasa; itawasa(sk)
    いたわさ; イタワサ(sk)
{food} (See かまぼこ) slices of kamaboko served with grated wasabi

Variations:
混ぜご飯
混ぜごはん
混ぜ御飯(sK)

 mazegohan
    まぜごはん
{food} cooked rice with added ingredients (meat, vegetables, etc.)

Variations:
生牡蠣
生ガキ
生がき
生牡蛎(sK)

 namagaki
    なまがき
{food} raw oyster

Variations:
田舎味噌
田舎みそ
いなか味噌(sK)

 inakamiso
    いなかみそ
{food} (See 味噌・1) barley miso

Variations:
盛り合わせ
盛合せ
盛り合せ
盛合わせ

 moriawase
    もりあわせ
(often ~の盛り合わせ) assortment (of food); assorted dishes; combination platter

Variations:
粔籹(rK)
興(rK)
興し(sK)

 okoshi
    おこし
(kana only) {food} millet or rice cake, roasted and hardened with starch syrup and sugar (sometimes including peanuts, soybeans, etc.)

Variations:
粟おこし
粟粔籹(rK)
栗起(sK)

 awaokoshi
    あわおこし
{food} millet brittle

Variations:
蒸籠
蒸篭
井籠(iK)
井篭(iK)

 seiro; seirou / sero; sero
    せいろ; せいろう
(1) (kana only) (井籠 (rarely 井篭) refers to a square basket) bamboo steamer; steaming basket; wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot; (2) (kana only) soba served on a small wickerwork tray; wickerwork tray (for serving soba)

Variations:
踊り食い
躍り食い
おどり食い(sK)

 odorigui
    おどりぐい
{food} eating live seafood (e.g. squid, ice gobies) while it is still moving

Variations:
辛子味噌
からし味噌
芥子味噌(rK)

 karashimiso
    からしみそ
{food} miso mixed with mustard

Variations:
鉄火味噌
鉄火みそ
てっか味噌(sK)

 tekkamiso
    てっかみそ
{food} miso, fried soybeans and vegetables seasoned with sake and sugar

鐃循ワ申鐃緒申討鐃?鐃循ワ申鐃緒申鐃?

 鐃循wa申鐃緒申笋? /(n) (uk) {food} grilled offal (esp. beef or p
    鐃循ワ申鐃緒申笋? /(n) (uk) {food} grilled offal (esp. beef or p
(kana only) {food} grilled offal (esp. beef or pork)

Variations:
頬張る
頬ばる(sK)
頰張る(sK)

 hoobaru; houbaru(ik) / hoobaru; hobaru(ik)
    ほおばる; ほうばる(ik)
(transitive verb) to stuff one's cheeks; to fill one's mouth (with food)

Variations:
アーモンドプードル
アーモンド・プードル

 aamondopuudoru; aamondo puudoru / amondopudoru; amondo pudoru
    アーモンドプードル; アーモンド・プードル
{food} almond flour (fre: poudre); almond meal; ground almond

Variations:
オートキュイジーヌ
オート・キュイジーヌ

 ootokyuijiinu; ooto kyuijiinu / ootokyuijinu; ooto kyuijinu
    オートキュイジーヌ; オート・キュイジーヌ
{food} haute cuisine (fre:); grande cuisine; gourmet French cuisine

Variations:
オリジナルカロリー
オリジナル・カロリー

 orijinarukarorii; orijinaru karorii / orijinarukarori; orijinaru karori
    オリジナルカロリー; オリジナル・カロリー
calories in ingredients of processed food (wasei: original calorie)

Variations:
ガーリックパウダー
ガーリック・パウダー

 gaarikkupaudaa; gaarikku paudaa / garikkupauda; garikku pauda
    ガーリックパウダー; ガーリック・パウダー
{food} garlic powder; powdered garlic

Variations:
カネロニ
カネローニ
カネロニー

 kaneroni; kanerooni; kaneronii(sk) / kaneroni; kanerooni; kaneroni(sk)
    カネロニ; カネローニ; カネロニー(sk)
{food} cannelloni (ita:); canneloni

Variations:
カペッリダンジェロ
カペッリ・ダンジェロ

 kaperridanjero; kaperri danjero
    カペッリダンジェロ; カペッリ・ダンジェロ
{food} angel hair pasta (ita: capelli d'angelo)

Variations:
ギリシャヨーグルト
ギリシャ・ヨーグルト

 girishayooguruto; girisha yooguruto
    ギリシャヨーグルト; ギリシャ・ヨーグルト
{food} Greek yoghurt; Greek yogurt

Variations:
クランベリーソース
クランベリー・ソース

 kuranberiisoosu; kuranberii soosu / kuranberisoosu; kuranberi soosu
    クランベリーソース; クランベリー・ソース
{food} cranberry sauce

Variations:
グリビッシュソース
グリビッシュ・ソース

 guribisshusoosu; guribisshu soosu
    グリビッシュソース; グリビッシュ・ソース
{food} gribiche sauce; sauce gribiche

Variations:
ケサディーヤ
ケサディージャ
ケサディラ

 kesadiiya; kesadiija; kesadira / kesadiya; kesadija; kesadira
    ケサディーヤ; ケサディージャ; ケサディラ
{food} quesadilla (spa:)

Variations:
サーロインステーキ
サーロイン・ステーキ

 saaroinsuteeki; saaroin suteeki / saroinsuteeki; saroin suteeki
    サーロインステーキ; サーロイン・ステーキ
{food} (See サーロイン) sirloin steak

Variations:
ジャマイカペッパー
ジャマイカ・ペッパー

 jamaikapeppaa; jamaika peppaa / jamaikapeppa; jamaika peppa
    ジャマイカペッパー; ジャマイカ・ペッパー
{food} Jamaica pepper

Variations:
スタッフドオリーブ
スタッフド・オリーブ

 sutaffudooriibu; sutaffudo oriibu / sutaffudooribu; sutaffudo oribu
    スタッフドオリーブ; スタッフド・オリーブ
{food} stuffed olives

Variations:
スマッシュバーガー
スマッシュ・バーガー

 sumasshubaagaa; sumasshu baagaa / sumasshubaga; sumasshu baga
    スマッシュバーガー; スマッシュ・バーガー
{food} smash burger

Variations:
ソースグリビッシュ
ソース・グリビッシュ

 soosuguribisshu; soosu guribisshu
    ソースグリビッシュ; ソース・グリビッシュ
{food} (See グリビッシュソース) sauce gribiche (fre:); gribiche sauce

Variations:
タブレ
タッブーレ
タブーラ
タッブーラ

 tabure; tabbuure; tabuura; tabbuura / tabure; tabbure; tabura; tabbura
    タブレ; タッブーレ; タブーラ; タッブーラ
{food} tabbouleh

Variations:
バーベキューソース
バーベキュー・ソース

 baabekyuusoosu; baabekyuu soosu / babekyusoosu; babekyu soosu
    バーベキューソース; バーベキュー・ソース
{food} barbecue sauce; BBQ sauce

Variations:
ハンバーグステーキ
ハンバーグ・ステーキ

 hanbaagusuteeki; hanbaagu suteeki / hanbagusuteeki; hanbagu suteeki
    ハンバーグステーキ; ハンバーグ・ステーキ
{food} Hamburg steak; hamburger steak

Variations:
ビネグレットソース
ビネグレット・ソース

 binegurettosoosu; bineguretto soosu
    ビネグレットソース; ビネグレット・ソース
{food} vinaigrette sauce

Variations:
フードスタイリスト
フード・スタイリスト

 fuudosutairisuto; fuudo sutairisuto / fudosutairisuto; fudo sutairisuto
    フードスタイリスト; フード・スタイリスト
food stylist

Variations:
フードプロセッサー
フード・プロセッサー

 fuudopurosessaa; fuudo purosessaa / fudopurosessa; fudo purosessa
    フードプロセッサー; フード・プロセッサー
food processor

Variations:
ファーストキッチン
ファースト・キッチン

 faasutokicchin; faasuto kicchin / fasutokicchin; fasuto kicchin
    ファーストキッチン; ファースト・キッチン
(company) First Kitchen (fast food restaurant chain)

Variations:
ファッションフード
ファッション・フード

 fasshonfuudo; fasshon fuudo / fasshonfudo; fasshon fudo
    ファッションフード; ファッション・フード
fashion food

Variations:
フォンダンショコラ
フォンダン・ショコラ

 fondanshokora; fondan shokora
    フォンダンショコラ; フォンダン・ショコラ
{food} fondant au chocolat (fre:); chocolate fondant

Variations:
ベアルネーズソース
ベアルネーズ・ソース

 bearuneezusoosu; bearuneezu soosu
    ベアルネーズソース; ベアルネーズ・ソース
{food} Béarnaise sauce

Variations:
ミックスベジタブル
ミックス・ベジタブル

 mikkusubejitaburu; mikkusu bejitaburu
    ミックスベジタブル; ミックス・ベジタブル
{food} (frozen) mixed vegetables

Variations:
ヨーグルト
ヨーガート
ヨウグルト

 yooguruto(p); yoogaato; youguruto / yooguruto(p); yoogato; yoguruto
    ヨーグルト(P); ヨーガート; ヨウグルト
{food} yogurt (ger: Yoghurt); yoghurt; yoghourt

Variations:
ランチドレッシング
ランチ・ドレッシング

 ranchidoresshingu; ranchi doresshingu
    ランチドレッシング; ランチ・ドレッシング
{food} ranch dressing

Variations:
取り分け
取分け
取りわけ(sK)

 toriwake
    とりわけ
(adverb) (1) (kana only) especially; particularly; above all; (2) portioning out (servings of food)

Variations:
召し上がりもの
召し上がり物
召し上り物

 meshiagarimono
    めしあがりもの
(honorific or respectful language) food

Variations:
差し入れる
差入れる(io)
さし入れる

 sashiireru / sashireru
    さしいれる
(transitive verb) (1) to insert; to put in; (transitive verb) (2) to send in (to a prisoner; e.g. clothes, books); (transitive verb) (3) to deliver (food, refreshments, etc. to workers); to supply

Variations:
巻き寿司
巻きずし
巻寿司
巻鮨
巻き鮨

 makizushi
    まきずし
{food} makizushi; sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling

Variations:
御欠
御欠き
お欠き
御掻
御搔(sK)

 okaki
    おかき
(kana only) {food} (See 欠き餅) mochi cut thin, dried, and baked or fried

Variations:
揚げ物
揚げもの(sK)
あげ物(sK)

 agemono
    あげもの
{food} deep-fried food

Variations:
正蛋(sK)
生蛋(sK)
製蛋(sK)

 seitan / setan
    セイタン
(kana only) {food} (from 正しいタンパク源) (See グルテンミート) seitan; wheat gluten

Variations:
液体に浸ける
液体に漬ける
液体につける

 ekitainitsukeru
    えきたいにつける
(exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink)

Variations:
淡雪
泡雪
沫雪(rK)
阿わ雪(sK)

 awayuki
    あわゆき
(1) light snow; light snowfall; thin layer of snow; (2) {food} (also written as 阿わ雪) jellied dessert made of beaten egg white, agar and sugar

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Food" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary