There are 748 total results for your voice search in the dictionary. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
甘い声 see styles |
amaikoe あまいこえ |
(exp,n) sweet voice; seductive voice |
甘やか see styles |
amayaka あまやか |
(adjectival noun) sweet (voice, fragrance, etc.) |
男低音 see styles |
nán dī yīn nan2 di1 yin1 nan ti yin |
(music) bass voice |
男高音 see styles |
nán gāo yīn nan2 gao1 yin1 nan kao yin |
tenor (singing voice); a tenor |
畫外音 画外音 see styles |
huà wài yīn hua4 wai4 yin1 hua wai yin |
voice-over; background narration |
発言力 see styles |
hatsugenryoku はつげんりょく |
forcefulness of speech; influential voice |
瞋らす see styles |
ikarasu いからす |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to anger; to displease; to offend; (2) to square (one's shoulders); to make stern (e.g. eyes); to raise (one's voice) in anger |
笑い声 see styles |
waraigoe わらいごえ |
(sound of) laughter; laughing voice |
箆太い see styles |
nobutoi のぶとい |
(adjective) (1) audacious; daring; bold; impudent; cheeky; (2) throaty (voice); rough; deep; hoarse |
篦太い see styles |
nobutoi のぶとい |
(adjective) (1) audacious; daring; bold; impudent; cheeky; (2) throaty (voice); rough; deep; hoarse |
聲聞人 声闻人 see styles |
shēng wén rén sheng1 wen2 ren2 sheng wen jen shōmon nin |
a voice-hearer |
聲聞子 声闻子 see styles |
shēng wén zǐ sheng1 wen2 zi3 sheng wen tzu shōmon shi |
voice-hearers as children (of the Buddha) |
聲聞意 声闻意 see styles |
shēng wén yì sheng1 wen2 yi4 sheng wen i shōmon i |
thoughts towards the rank of voice-hearers |
胴間声 see styles |
doumagoe / domagoe どうまごえ |
(vulgar) thick voice |
能動態 see styles |
noudoutai / nodotai のうどうたい |
{gramm} (See 受動態) active voice |
腹話術 see styles |
fukuwajutsu ふくわじゅつ |
ventriloquism; throwing one's voice |
舒適音 舒适音 see styles |
shū shì yīn shu1 shi4 yin1 shu shih yin |
comfortable voice (well within one's range of pitch) |
荒げる see styles |
arageru あらげる |
(transitive verb) (unorthodox version of 荒らげる) (See 荒らげる) to roughen (e.g. one's attitude); to raise (one's voice) |
落とす see styles |
otosu おとす |
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) (computer terminology) to download; to copy from a computer to another medium; (7) (martial arts term) to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting) |
訛み声 see styles |
damigoe だみごえ |
(1) thick voice; hoarse voice; (2) voice with a thick accent |
話し声 see styles |
hanashigoe はなしごえ |
speaking voice; talking voice |
變聲器 变声器 see styles |
biàn shēng qì bian4 sheng1 qi4 pien sheng ch`i pien sheng chi |
voice changer (device or software) |
酒やけ see styles |
sakeyake さけやけ |
feeling of a throat burned by alcohol; effect of alcohol on the voice |
野太い see styles |
nobutoi のぶとい |
(adjective) (1) audacious; daring; bold; impudent; cheeky; (2) throaty (voice); rough; deep; hoarse |
金切声 see styles |
kanakirigoe かなきりごえ |
(noun - becomes adjective with の) shrill voice; piercing cry; shriek; scream |
錄音筆 录音笔 see styles |
lù yīn bǐ lu4 yin1 bi3 lu yin pi |
voice recorder (handheld digital device) |
震え声 see styles |
furuegoe ふるえごえ |
trembling or quavering voice |
風の音 see styles |
kazenooto かぜのおと |
(exp,n) sound of the wind; voice of the wind; (personal name) Kazenooto |
風邪声 see styles |
kazagoe; kazegoe かざごえ; かぜごえ |
hoarse voice (caused by a cold) |
高音部 see styles |
gāo yīn bù gao1 yin1 bu4 kao yin pu kouonbu / koonbu こうおんぶ |
soprano part treble; high singing voice |
Variations: |
uguisu; uguisu うぐいす; ウグイス |
(1) (kana only) Japanese bush warbler (Horornis diphone); Japanese nightingale; (noun - becomes adjective with の) (2) (abbreviation) (See 鶯茶) greenish brown; (n,n-pref) (3) beautiful voice; woman with a beautiful voice |
黄色い see styles |
kiiroi / kiroi きいろい |
(adjective) (1) yellow; (2) high-pitched (voice); shrill |
IP電話 see styles |
aipiidenwa / aipidenwa アイピーでんわ |
{comp} voice over IP (VoIP); Internet protocol telephony; IP telephony; Internet telephony |
VoIP see styles |
bui oo ai pii; buiooaipii(sk) / bui oo ai pi; buiooaipi(sk) ブイ・オー・アイ・ピー; ブイオーアイピー(sk) |
{comp} voice over Internet Protocol; VoIP |
アテレコ see styles |
atereko アテレコ |
(abbreviation) (from 当て + recording) dubbing; voice over |
ヴォイス see styles |
oisu ヴォイス |
(human) voice |
ウグイス see styles |
uguisu ウグイス |
(1) (kana only) Japanese bush warbler (Horornis diphone); Japanese nightingale; (2) (abbreviation) greenish brown; (prefix noun) (3) having a beautiful voice; (female given name) Uguisu |
かすれ声 see styles |
kasuregoe かすれごえ |
hoarse voice; husky voice |
どなり声 see styles |
donarigoe どなりごえ |
angry voice; one's voice when shouting with anger |
なだらか see styles |
nadaraka なだらか |
(adjectival noun) (1) gently sloping; gentle; gradual; easy; (adjectival noun) (2) smooth (process); gentle (e.g. tone of voice); slow (e.g. growth) |
のど自慢 see styles |
nodojiman のどじまん |
(1) singing contest; (2) person proud of their voice |
ひそひそ see styles |
hisohiso ひそひそ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) in a whisper; in a low voice; in undertones |
ボイチャ see styles |
boicha ボイチャ |
(abbreviation) (slang) {internet} (See ボイスチャット) voice chat |
ホイップ see styles |
boippu ボイップ |
(abbreviation) (slang) Voice over IP; VoIP |
ボイトレ see styles |
boitore ボイトレ |
(abbreviation) (See ボイストレーニング) voice training |
メリハリ see styles |
merihari メリハリ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) modulation (of voice); (2) variation; variety; (3) liveliness; full-bodied |
低低切切 see styles |
dī dī qiè qiè di1 di1 qie4 qie4 ti ti ch`ieh ch`ieh ti ti chieh chieh |
in a low voice; whispered |
低聲細語 低声细语 see styles |
dī shēng xì yǔ di1 sheng1 xi4 yu3 ti sheng hsi yü |
in a whisper; in a low voice (idiom) |
優しい声 see styles |
yasashiikoe / yasashikoe やさしいこえ |
(exp,n) soft voice |
反問語氣 反问语气 see styles |
fǎn wèn yǔ qì fan3 wen4 yu3 qi4 fan wen yü ch`i fan wen yü chi |
tone of one's voice when asking a rhetorical question |
口力外道 see styles |
kǒu lì wài dào kou3 li4 wai4 dao4 k`ou li wai tao kou li wai tao kuriki gedō |
One of the eleven heretical sects of India. which is said to have compared the mouth to the great void out of which all things were produced. The great void produced the four elements, these produced herbs, and these in turn all the living; or more in detail the void produced wind, wind fire, fire warmth, warmth water, water congealed and formed earth which produced herbs, herbs cereals and life, hence life is food; ultimately all returns to the void, which is nirvana. |
叱咤激励 see styles |
shittagekirei / shittagekire しったげきれい |
(noun/participle) (yoji) giving a loud pep talk; encouraging (somebody) strongly in a loud voice |
合成音声 see styles |
gouseionsei / goseonse ごうせいおんせい |
synthesized voice; synthesized speech |
呢喃細語 呢喃细语 see styles |
ní nán xì yǔ ni2 nan2 xi4 yu3 ni nan hsi yü |
whispering in a low voice (idiom); murmuring |
呶鳴り声 see styles |
donarigoe どなりごえ |
angry voice; one's voice when shouting with anger |
唉聲嘆氣 唉声叹气 see styles |
āi shēng tàn qì ai1 sheng1 tan4 qi4 ai sheng t`an ch`i ai sheng tan chi |
sighing voice, wailing breath (idiom); to heave deep sighs; to sigh in despair |
喧賓奪主 喧宾夺主 see styles |
xuān bīn duó zhǔ xuan1 bin1 duo2 zhu3 hsüan pin to chu |
lit. the voice of the guest overwhelms that of the host (idiom); fig. a minor player upstages the main attraction; minor details obscure the main point; the sauce is better than the fish |
圧し殺す see styles |
oshikorosu おしころす |
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions) |
声がする see styles |
koegasuru こえがする |
(exp,vs-i) (1) to speak; (exp,vs-i) (2) to hear a voice |
声が出る see styles |
koegaderu こえがでる |
(exp,v1) (1) to emit a voice; to emit a sound; (exp,v1) (2) (usu. in the negative) to be able to speak |
声の出演 see styles |
koenoshutsuen こえのしゅつえん |
(exp,n) (See 出演) voice acting; appearing in a movie, TV show, etc. as a voice actor |
声を殺す see styles |
koeokorosu こえをころす |
(exp,v5s) to muffle one's voice; to speak (or sob, etc.) quietly |
声変わり see styles |
koegawari こえがわり |
(n,vs,vi) change of voice (during puberty); break of voice |
大喝一声 see styles |
daikatsuissei / daikatsuisse だいかついっせい |
(noun/participle) (yoji) shouting in a thunderous voice; blustering out |
大声出す see styles |
oogoedasu おおごえだす |
(exp,v5s) (See 大声を出す) to raise one's voice; to shout |
大声疾呼 see styles |
taiseishikko / taiseshikko たいせいしっこ |
(noun/participle) (yoji) shout with a loud voice; fulminate; vociferate |
大張聲勢 大张声势 see styles |
dà zhāng shēng shì da4 zhang1 sheng1 shi4 ta chang sheng shih |
to spread one's voice wide (idiom); wide publicity |
天声人語 see styles |
tenseijingo / tensejingo てんせいじんご |
(translation of "vox populi, vox Dei" (the people's voice is the voice of God)) Tensei Jingo (daily column in the Asahi Shimbun) |
女人六欲 see styles |
nǚ rén liù yù nv3 ren2 liu4 yu4 nü jen liu yü nyonin rokuyoku |
The six feminine attractions; eight are given, but the sixth and eighth are considered to be included in the others: color, looks, style, carriage, talk, voice, refinement, and appearance. |
如來言音 如来言音 see styles |
rú lái yán yīn ru2 lai2 yan2 yin1 ju lai yen yin nyorai gon'on |
Tathāgata's speech and voice |
小っさい see styles |
chissai ちっさい |
(adjective) (1) (kana only) (colloquialism) (See 小さい・1) small; little; tiny; (adjective) (2) (kana only) (colloquialism) (See 小さい・3) low (e.g. sound); soft (e.g. voice) |
尖がった see styles |
tongatta とんがった togatta とがった |
(irregular okurigana usage) (can act as adjective) (1) pointed; sharp; (2) sharp (e.g. voice); on edge (e.g. nerves); (3) outstanding; cutting edge; superior |
尖らせる see styles |
togaraseru とがらせる |
(transitive verb) (1) (See 尖らす・とがらす・1) to sharpen (e.g. pencil); to pout (e.g. lips); (transitive verb) (2) (See 尖らす・とがらす・2) to get nervous; to set one's nerves on edge; (transitive verb) (3) (See 尖らす・とがらす・3) to raise (e.g. one's voice) |
弁明口調 see styles |
benmeikuchou / benmekucho べんめいくちょう |
apologetic (defensive) tone of voice |
引き絞る see styles |
hikishiboru ひきしぼる |
(transitive verb) (1) to draw (a bow) to the limit; (2) to pull tight; to squeeze tight; to clasp; (3) to strain (voice) |
引吭高歌 see styles |
yǐn háng gāo gē yin3 hang2 gao1 ge1 yin hang kao ko |
to sing at the top of one's voice (idiom) |
得大梵音 see styles |
dé dà fàn yīn de2 da4 fan4 yin1 te ta fan yin toku dai bonon |
a divine voice |
心気臭い see styles |
shinkikusai しんきくさい |
(adjective) (ksb:) irritating (e.g. tone of voice); fretful; boring (e.g. work); tedious (chore, person); depressing; dark (e.g. story) |
怒らせる see styles |
okoraseru(p); ikaraseru おこらせる(P); いからせる |
(transitive verb) (1) to make (someone) angry; to anger; to offend; to rile up; to provoke (to anger); (transitive verb) (2) (いからせる only) to square (one's shoulders); to raise (one's voice) in anger; to make (one's eyes) glare |
怒鳴り声 see styles |
donarigoe どなりごえ |
angry voice; one's voice when shouting with anger |
怪聲怪氣 怪声怪气 see styles |
guài shēng guài qì guai4 sheng1 guai4 qi4 kuai sheng kuai ch`i kuai sheng kuai chi |
strange voice; affected manner of speaking |
怯聲怯氣 怯声怯气 see styles |
qiè shēng qiè qì qie4 sheng1 qie4 qi4 ch`ieh sheng ch`ieh ch`i chieh sheng chieh chi |
to speak in a frightened voice that lacks courage (idiom) |
愛敬付く see styles |
aigyouzuku / aigyozuku あいぎょうづく |
(Godan verb with "ku" ending) to have a charming face, voice, personality, etc.; to be charming |
戌輪聿提 see styles |
xū lún yù tí xu1 lun2 yu4 ti2 hsü lun yü t`i hsü lun yü ti |
śudhyantī; clean or pure. It may be an epithet of vāk 'voice' in the musical sense of 'natural diatonic melody'. |
押し殺す see styles |
oshikorosu おしころす |
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions) |
振り絞る see styles |
furishiboru ふりしぼる |
(transitive verb) (1) to muster (one's strength); (2) to strain (e.g. one's voice) |
描き起し see styles |
kakiokoshi かきおこし |
(1) opening words; opening sentence; (2) transcription (e.g. voice to text) |
日笠陽子 see styles |
hikasayouko / hikasayoko ひかさようこ |
(person) Yoko Hikasa (1985.7.16-; voice actress and singer) |
曇った声 see styles |
kugumottakoe くぐもったこえ |
(exp,n) muffled voice |
書き起し see styles |
kakiokoshi かきおこし |
(1) opening words; opening sentence; (2) transcription (e.g. voice to text) |
有口皆碑 see styles |
yǒu kǒu jiē bēi you3 kou3 jie1 bei1 yu k`ou chieh pei yu kou chieh pei |
every voice gives praise (idiom); with an extensive public reputation |
正覺大音 正觉大音 see styles |
zhèng jué dà yīn zheng4 jue2 da4 yin1 cheng chüeh ta yin shōkaku daion |
great voice of the enlightened one |
毘目瞿沙 毗目瞿沙 see styles |
pí mù jù shā pi2 mu4 ju4 sha1 p`i mu chü sha pi mu chü sha bimokusha |
vimuktaghosa, the Buddha's voice of liberation (from all fear); also 毘目多羅. |
消え入る see styles |
kieiru / kieru きえいる |
(v5r,vi) (1) to vanish gradually (e.g. of a voice); to trail off; to die away; to dwindle; (v5r,vi) (2) to feel one's soul leaving one's body (from embarrassment, grief, etc.); to feel faint; to feel numb; to feel as though one is going to die |
減り張り see styles |
merihari めりはり |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) modulation (of voice); (2) variation; variety; (3) liveliness; full-bodied |
猫なで声 see styles |
nekonadegoe ねこなでごえ |
soft, coaxing voice; wheedling voice; ingratiating voice |
猫撫で声 see styles |
nekonadegoe ねこなでごえ |
soft, coaxing voice; wheedling voice; ingratiating voice |
甕聲甕氣 瓮声瓮气 see styles |
wèng shēng wèng qì weng4 sheng1 weng4 qi4 weng sheng weng ch`i weng sheng weng chi |
to speak in a low muffled voice (idiom) |
田中敦子 see styles |
tanakaatsuko / tanakatsuko たなかあつこ |
(person) Atsuko Tanaka (1962.11.14-2024.8.20; voice actress and narrator) |
男声合唱 see styles |
danseigasshou / dansegassho だんせいがっしょう |
male chorus; male-voice choir; chorus for male voices |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "voice" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.