Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 445 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

三人称代名詞

see styles
 sanninshoudaimeishi / sanninshodaimeshi
    さんにんしょうだいめいし
{gramm} third-person pronoun

二人称代名詞

see styles
 nininshoudaimeishi / nininshodaimeshi
    ににんしょうだいめいし
{gramm} second-person pronoun

名称を付ける

see styles
 meishouotsukeru / meshootsukeru
    めいしょうをつける
(exp,v1) to give a name (to something)

左右相称動物

see styles
 sayuusoushoudoubutsu / sayusoshodobutsu
    さゆうそうしょうどうぶつ
Bilateria (animals with bilateral symmetry); bilaterian

稱讚功德殊勝


称讚功德殊胜

see styles
chēng zàn gōng dé shū shèng
    cheng1 zan4 gong1 de2 shu1 sheng4
ch`eng tsan kung te shu sheng
    cheng tsan kung te shu sheng
 shōsan kudoku shushō
marked superiority in praiseworthy merit

総称アドレス

see styles
 soushouadoresu / soshoadoresu
    そうしょうアドレス
{comp} generic address

自發對稱破缺


自发对称破缺

see styles
zì fā duì chèn pò quē
    zi4 fa1 dui4 chen4 po4 que1
tzu fa tui ch`en p`o ch`üeh
    tzu fa tui chen po chüeh
spontaneous symmetry breaking (physics)

超対称性粒子

see styles
 choutaishouseiryuushi / chotaishoseryushi
    ちょうたいしょうせいりゅうし
{physics} supersymmetric particle

非対称鍵暗号

see styles
 hitaishoukagiangou / hitaishokagiango
    ひたいしょうかぎあんごう
{comp} asymmetric key cryptography; asymmetric key cryptosystem

Variations:
称える
讃える

see styles
 tataeru
    たたえる
(transitive verb) to extol; to give praise

グローバル名称

see styles
 guroobarumeishou / guroobarumesho
    グローバルめいしょう
{comp} global-title

三人称単数現在

see styles
 sanninshoutansuugenzai / sanninshotansugenzai
    さんにんしょうたんすうげんざい
{gramm} third person singular present

可稱讚功德殊勝


可称讚功德殊胜

see styles
kě chēng zàn gōng dé shū shèng
    ke3 cheng1 zan4 gong1 de2 shu1 sheng4
k`o ch`eng tsan kung te shu sheng
    ko cheng tsan kung te shu sheng
 kashōsan kudoku shushō
marked superiority in praiseworthy merit

稱揚諸佛功德經


称扬诸佛功德经

see styles
chēng yáng zhū fó gōng dé jīng
    cheng1 yang2 zhu1 fo2 gong1 de2 jing1
ch`eng yang chu fo kung te ching
    cheng yang chu fo kung te ching
 Shōyō shobutsu kudoku kyō
Sūtra on the Merit [Acquired by] Praising the Buddha

稱讚大乘功德經


称讚大乘功德经

see styles
chēng zàn dà shèng gōng dé jīng
    cheng1 zan4 da4 sheng4 gong1 de2 jing1
ch`eng tsan ta sheng kung te ching
    cheng tsan ta sheng kung te ching
 Shōsan daijō kudoku kyō
Sūtra on the Merit of Extolling Mahāyāna

称名寺のシイノキ

see styles
 shoumeijinoshiinoki / shomejinoshinoki
    しょうめいじのシイノキ
(place-name) Shoumeijinoshiinoki

稱讚淨土佛攝受經


称讚淨土佛摄受经

see styles
chēng zàn jìng tǔ fó shè shòu jīng
    cheng1 zan4 jing4 tu3 fo2 she4 shou4 jing1
ch`eng tsan ching t`u fo she shou ching
    cheng tsan ching tu fo she shou ching
 Shōsan jōdo butsu shōju kyō
Sūtra In Praise of the Pure Land

Variations:
称す
稱す(sK)

see styles
 shousu / shosu
    しょうす
(v5s,vs-c,vt) (1) (See 称する・1) to call; to name; (v5s,vs-c,vt) (2) (See 称する・2) to call oneself ...; to go by the name of ...; (v5s,vs-c,vt) (3) (See 称する・3) to purport (to be); to profess; to claim; to pretend; to feign; (v5s,vs-c,vt) (4) (See 称する・4) to praise; to applaud

Variations:
秤量
称量(rK)

see styles
 hyouryou(秤量); shouryou / hyoryo(秤量); shoryo
    ひょうりょう(秤量); しょうりょう
(noun, transitive verb) (1) measuring weight; weighing; (2) (ひょうりょう only) maximum weight (on a scale)

稱讚七佛名號功德經


称讚七佛名号功德经

see styles
chēng zàn qī fó míng hào gōng dé jīng
    cheng1 zan4 qi1 fo2 ming2 hao4 gong1 de2 jing1
ch`eng tsan ch`i fo ming hao kung te ching
    cheng tsan chi fo ming hao kung te ching
 Shōsan shichibutsu myōgō kudoku kyō
an alternative title for the 受持七佛名號所生功德經

稱讚如來功德神呪經


称讚如来功德神呪经

see styles
chēng zàn rú lái gōng dé shén zhòu jīng
    cheng1 zan4 ru2 lai2 gong1 de2 shen2 zhou4 jing1
ch`eng tsan ju lai kung te shen chou ching
    cheng tsan ju lai kung te shen chou ching
 Shōsan nyorai kudoku shinju kyō
Chengzan rulai gongde shenzhou jing

非対称データフロー

see styles
 hitaishoudeetafuroo / hitaishodeetafuroo
    ひたいしょうデータフロー
{comp} asymmetric data flow

非對稱式數據用戶線


非对称式数据用户线

see styles
fēi duì chèn shì shù jù yòng hù xiàn
    fei1 dui4 chen4 shi4 shu4 ju4 yong4 hu4 xian4
fei tui ch`en shih shu chü yung hu hsien
    fei tui chen shih shu chü yung hu hsien
Asymmetrical Digital Subscriber Line; ADSL

Variations:
称える
讃える
賛える

see styles
 tataeru
    たたえる
(transitive verb) to extol; to give praise

Variations:
嘆賞
嘆称
歎賞
歎称

see styles
 tanshou / tansho
    たんしょう
(noun/participle) admiration; praise

Variations:
賞嘆
称嘆
賞歎
称歎

see styles
 shoutan / shotan
    しょうたん
(noun/participle) laudation; acclaim

対称型マルチプロセッサ

see styles
 taishougatamaruchipurosessa / taishogatamaruchipurosessa
    たいしょうがたマルチプロセッサ
{comp} symmetric multiprocessor; SMP

山中無老虎,猴子稱大王


山中无老虎,猴子称大王

see styles
shān zhōng wú lǎo hǔ , hóu zi chēng dà wáng
    shan1 zhong1 wu2 lao3 hu3 , hou2 zi5 cheng1 da4 wang2
shan chung wu lao hu , hou tzu ch`eng ta wang
    shan chung wu lao hu , hou tzu cheng ta wang
in the country of the blind the one-eyed man is king (idiom); (depending on the source, the last word is either 大王[da4 wang2] or 大王[dai4 wang5])

非対称デジタル加入者線

see styles
 hitaishoudejitarukanyuushasen / hitaishodejitarukanyushasen
    ひたいしょうデジタルかにゅうしゃせん
{telec} (See ADSL) asymmetric digital subscriber line; ADSL

非対称型デジタルループ

see styles
 hitaishougatadejitaruruupu / hitaishogatadejitarurupu
    ひたいしょうがたデジタルループ
{comp} asymmetric digital subscriber loop; ADSL

非対称型マルチプロセッサ

see styles
 hitaishougatamaruchipurosessa / hitaishogatamaruchipurosessa
    ひたいしょうがたマルチプロセッサ
{comp} asymmetric multiprocessor

Variations:
名称をつける
名称を付ける

see styles
 meishouotsukeru / meshootsukeru
    めいしょうをつける
(exp,v1) to give a name (to something)

対称型マルチプロセッシング

see styles
 taishougatamaruchipurosesshingu / taishogatamaruchipurosesshingu
    たいしょうがたマルチプロセッシング
{comp} symmetric multiprocessing; SMP

Variations:
称する(P)
稱する(sK)

see styles
 shousuru / shosuru
    しょうする
(vs-s,vt) (1) to call; to name; (vs-s,vt) (2) to call oneself ...; to go by the name of ...; (vs-s,vt) (3) to purport (to be); to profess; to claim; to pretend; to feign; (vs-s,vt) (4) to praise; to applaud

Variations:
嘆賞
歎賞
嘆称
歎称(rK)

see styles
 tanshou / tansho
    たんしょう
(noun, transitive verb) admiration; praise; laudation

Variations:
褒めそやす
誉めそやす
褒め称す

see styles
 homesoyasu
    ほめそやす
(transitive verb) (See 褒めちぎる・ほめちぎる) to extol; to laud; to sing the praises of

Variations:
称える
讃える
讚える(rK)
賛える(iK)

see styles
 tataeru
    たたえる
(transitive verb) to praise; to extol; to hail; to laud; to celebrate

Variations:
賞賛(P)
称賛(P)
賞讃
称讃
賞讚
称讚

see styles
 shousan / shosan
    しょうさん
(n,vs,vt,adj-no) praise; admiration; commendation; approbation

Variations:
褒めそやす
誉めそやす
褒め称す(rK)

see styles
 homesoyasu
    ほめそやす
(transitive verb) to extol; to laud; to sing the praises of

Variations:
褒める(P)
誉める
賞める
称める
讃める

see styles
 homeru
    ほめる
(transitive verb) to praise; to commend; to compliment; to speak well of; to speak highly of

Variations:
賞賛(P)
称賛(P)
賞讃(rK)
称讃(rK)
賞讚(rK)
称讚(rK)

see styles
 shousan / shosan
    しょうさん
(noun, transitive verb) praise; admiration; commendation; approbation; applause

Variations:
賞賛(P)
称賛(P)
賞讃(rK)
称讃(rK)
賞讚(sK)
称讚(sK)

see styles
 shousan / shosan
    しょうさん
(noun, transitive verb) praise; admiration; commendation; approbation; applause

Variations:
褒める(P)
誉める
賞める(rK)
称める(rK)
讃める(rK)

see styles
 homeru
    ほめる
(transitive verb) to praise; to commend; to compliment; to speak well of; to speak highly of

Variations:
褒め称える
褒めたたえる
誉め称える
誉めたたえる

see styles
 hometataeru
    ほめたたえる
(transitive verb) to praise highly; to sing the praises of; to applaud; to acclaim; to admire

Variations:
褒め称える
誉め称える
褒めたたえる(sK)
誉めたたえる(sK)

see styles
 hometataeru
    ほめたたえる
(transitive verb) to praise highly; to sing the praises of; to applaud; to acclaim; to admire

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345

This page contains 45 results for "称" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary