There are 5470 total results for your 長 search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...505152535455>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
長谷部奈美江 see styles |
hasebenamie はせべなみえ |
(person) Hasebe Namie |
長谷部由起子 see styles |
hasebeyukiko はせべゆきこ |
(person) Hasebe Yukiko |
長走トンネル see styles |
nagahashiritonneru ながはしりトンネル |
(place-name) Nagahashiri Tunnel |
長野ゴルフ場 see styles |
naganogorufujou / naganogorufujo ながのゴルフじょう |
(place-name) Nagano golf links |
長野ダム隧道 see styles |
naganodamuzuidou / naganodamuzuido ながのダムずいどう |
(place-name) Naganodamuzuidō |
長野原草津口 see styles |
naganoharakusatsuguchi ながのはらくさつぐち |
(personal name) Naganoharakusatsuguchi |
長野朝鮮学園 see styles |
naganochousengakuen / naganochosengakuen ながのちょうせんがくえん |
(place-name) Naganochōsengakuen |
長野県立大学 see styles |
naganokenritsudaigaku ながのけんりつだいがく |
(org) The University of Nagano; (o) The University of Nagano |
長野種畜牧場 see styles |
naganochikusanbokujou / naganochikusanbokujo ながのちくさんぼくじょう |
(place-name) Naganochikusanbokujō |
長野自動車道 see styles |
naganojidoushadou / naganojidoshado ながのじどうしゃどう |
(place-name) Nagano Expressway |
長野車両基地 see styles |
naganosharyoukichi / naganosharyokichi ながのしゃりょうきち |
(place-name) Naganosharyōkichi |
長野養護学校 see styles |
naganoyougogakkou / naganoyogogakko ながのようごがっこう |
(org) Nagano Special Needs School (older name style); (o) Nagano Special Needs School (older name style) |
長門ゴルフ場 see styles |
nagatogorufujou / nagatogorufujo ながとゴルフじょう |
(place-name) Nagato golf links |
長門豊川稲荷 see styles |
nagatotoyokawainari ながととよかわいなり |
(place-name) Nagatotoyokawainari |
長門鋳銭所跡 see styles |
nagatochuusenjoato / nagatochusenjoato ながとちゅうせんじょあと |
(place-name) Nagatochuusenjoato |
Variations: |
nagagutsu; chouka(長靴) / nagagutsu; choka(長靴) ながぐつ; ちょうか(長靴) |
leather boots; rubber boots; wellingtons; wellies; long boots; high boots |
アルカリ長石 see styles |
arukarichouseki / arukarichoseki アルカリちょうせき |
alkali feldspar |
いかりや長介 see styles |
ikariyachousuke / ikariyachosuke いかりやちょうすけ |
(person) Chōsuke Ikariya (1931.11.1-2004.3.20; comedian and actor) |
ウルエ長根下 see styles |
uruenaganeshita ウルエながねした |
(place-name) Uruenaganeshita |
マイナス成長 see styles |
mainasuseichou / mainasusecho マイナスせいちょう |
{econ} (See プラス成長) negative growth |
わらしべ長者 see styles |
warashibechousha / warashibechosha わらしべちょうしゃ |
(wk) Straw Millionaire (Japanese Buddhist folk tale) |
下手の長談義 see styles |
hetanonagadangi へたのながだんぎ |
(expression) (proverb) poor speakers make long speeches; brevity is the soul of wit |
下鳥羽六反長 see styles |
shimotobarokutanchou / shimotobarokutancho しもとばろくたんちょう |
(place-name) Shimotobarokutanchō |
下鳥羽広長町 see styles |
shimotobahiroosachou / shimotobahiroosacho しもとばひろおさちょう |
(place-name) Shimotobahiroosachō |
下鳥羽柳長町 see styles |
shimotobayanagiosachou / shimotobayanagiosacho しもとばやなぎおさちょう |
(place-name) Shimotobayanagiosachō |
下鳥羽長田町 see styles |
shimotobaosadachou / shimotobaosadacho しもとばおさだちょう |
(place-name) Shimotobaosadachō |
世故に長ける see styles |
sekonitakeru せこにたける |
(exp,v1) to know much of the world |
中之庄長堤町 see styles |
nakanoshounagatsutsumichou / nakanoshonagatsutsumicho なかのしょうながつつみちょう |
(place-name) Nakanoshounagatsutsumichō |
中平下長根山 see styles |
nakataishimonaganeyama なかたいしもながねやま |
(place-name) Nakataishimonaganeyama |
仁井田目長田 see styles |
niidamenagata / nidamenagata にいだめながた |
(place-name) Niidamenagata |
今長谷はるみ see styles |
imahaseharumi いまはせはるみ |
(person) Imahase Harumi |
代表取締社長 see styles |
daihyoutorishimarishachou / daihyotorishimarishacho だいひょうとりしまりしゃちょう |
company president, with responsibility to represent the company in its dealings with the outside world |
伊川谷町長坂 see styles |
ikawadanichounagasaka / ikawadanichonagasaka いかわだにちょうながさか |
(place-name) Ikawadanichōnagasaka |
Variations: |
fusenaga ふせなが |
going (e.g. of a flight of stairs); length |
倍長レジスタ see styles |
baichourejisuta / baichorejisuta ばいちょうレジスタ |
{comp} double length register; double register |
内閣官房長官 see styles |
naikakukanbouchoukan / naikakukanbochokan ないかくかんぼうちょうかん |
Chief Cabinet Secretary |
内閣書記官長 see styles |
naikakushokikanchou / naikakushokikancho ないかくしょきかんちょう |
(hist) Chief Cabinet Secretary (1879-1947) |
出水郡長島町 see styles |
izumigunnagashimachou / izumigunnagashimacho いずみぐんながしまちょう |
(place-name) Izumigunnagashimachō |
前田利長墓所 see styles |
maedatoshinagabosho まえだとしながぼしょ |
(place-name) Maedatoshinagabosho |
力長町大当寺 see styles |
rikinagachoudaitouji / rikinagachodaitoji りきながちょうだいとうじ |
(place-name) Rikinagachōdaitouji |
力長町社宮司 see styles |
rikinagachoushaguuji / rikinagachoshaguji りきながちょうしゃぐうじ |
(place-name) Rikinagachōshaguuji |
力長町観音寺 see styles |
rikinagachoukanonji / rikinagachokanonji りきながちょうかんおんじ |
(place-name) Rikinagachōkan'onji |
北嵯峨長刀坂 see styles |
kitasaganaginatazaka きたさがなぎなたざか |
(place-name) Kitasaganaginatazaka |
北沢長衛小屋 see styles |
kitazawachoueigoya / kitazawachoegoya きたざわちょうえいごや |
(place-name) Kitazawachōeigoya |
北長沼市街地 see styles |
kitanaganumashigaichi きたながぬましがいち |
(place-name) Kitanaganumashigaichi |
南多久町長尾 see styles |
minamitakumachinagao みなみたくまちながお |
(place-name) Minamitakumachinagao |
南方增長天王 南方增长天王 see styles |
nán fāng zēng zhǎng tiān wáng nan2 fang1 zeng1 zhang3 tian1 wang2 nan fang tseng chang t`ien wang nan fang tseng chang tien wang Nanpō Zōchō Tennō |
Deva King Prosperity, of the South |
友誼地久天長 友谊地久天长 see styles |
yǒu yì dì jiǔ tiān cháng you3 yi4 di4 jiu3 tian1 chang2 yu i ti chiu t`ien ch`ang yu i ti chiu tien chang |
Auld Lang Syne, Scottish song with lyrics by Robert Burns 羅伯特·伯恩斯|罗伯特·伯恩斯[Luo2 bo2 te4 · Bo2 en1 si1], sung to mark the start of a new year or as a farewell; also rendered 友誼萬歲|友谊万岁[You3 yi4 wan4 sui4] or 友誼天長地久|友谊天长地久[You3 yi4 tian1 chang2 di4 jiu3] |
友誼天長地久 友谊天长地久 see styles |
yǒu yì tiān cháng dì jiǔ you3 yi4 tian1 chang2 di4 jiu3 yu i t`ien ch`ang ti chiu yu i tien chang ti chiu |
see 友誼地久天長|友谊地久天长[You3 yi4 di4 jiu3 tian1 chang2] |
取締役副社長 see styles |
torishimariyakufukushachou / torishimariyakufukushacho とりしまりやくふくしゃちょう |
executive vice-president |
吉祥院長田町 see styles |
kisshouinnagatachou / kisshoinnagatacho きっしょういんながたちょう |
(place-name) Kisshouinnagatachō |
周期冗長検査 see styles |
shuukijouchoukensa / shukijochokensa しゅうきじょうちょうけんさ |
{comp} CRC; Cyclic Redundancy Check |
善根增長方便 善根增长方便 see styles |
shàn gēn zēng zhǎng fāng biàn shan4 gen1 zeng1 zhang3 fang1 bian4 shan ken tseng chang fang pien zenkon zōchō hōben |
skillful means that develop good roots |
喜多郡長浜町 see styles |
kitagunnagahamachou / kitagunnagahamacho きたぐんながはまちょう |
(place-name) Kitagunnagahamachō |
国土地理院長 see styles |
kokudochiriinchou / kokudochirincho こくどちりいんちょう |
(place-name) Kokudochiriinchō |
国家情報長官 see styles |
kokkajouhouchoukan / kokkajohochokan こっかじょうほうちょうかん |
Director of National Intelligence (USA); DNI |
国立長良病院 see styles |
kokuritsunagarabyouin / kokuritsunagarabyoin こくりつながらびょういん |
(place-name) Kokuritsunagara Hospital |
国立長野病院 see styles |
kokuritsunakanobyouin / kokuritsunakanobyoin こくりつなかのびょういん |
(place-name) Kokuritsunakano Hospital |
国連事務総長 see styles |
kokurenjimusouchou / kokurenjimusocho こくれんじむそうちょう |
Secretary-General of the United Nations |
垂直冗長検査 see styles |
suichokujouchoukensa / suichokujochokensa すいちょくじょうちょうけんさ |
{comp} Vertical Redundancy Check; VRC |
城山町長池下 see styles |
shiroyamachounagaikeshimo / shiroyamachonagaikeshimo しろやまちょうながいけしも |
(place-name) Shiroyamachōnagaikeshimo |
売り上げ成長 see styles |
uriageseichou / uriagesecho うりあげせいちょう |
sales growth |
夕張郡長沼町 see styles |
yuubarigunnaganumachou / yubarigunnaganumacho ゆうばりぐんながぬまちょう |
(place-name) Yūbarigunnaganumachō |
大北山長谷町 see styles |
ookitayamahasechou / ookitayamahasecho おおきたやまはせちょう |
(place-name) Ookitayamahasechō |
大原大長瀬町 see styles |
ooharaoonagasechou / ooharaoonagasecho おおはらおおながせちょう |
(place-name) Ooharaoonagasechō |
大川郡長尾町 see styles |
ookawagunnagaochou / ookawagunnagaocho おおかわぐんながおちょう |
(place-name) Ookawagunnagaochō |
宇多野長尾町 see styles |
utanonagaochou / utanonagaocho うたのながおちょう |
(place-name) Utanonagaochō |
安積町長久保 see styles |
asakamachinagakubo あさかまちながくぼ |
(place-name) Asakamachinagakubo |
富田町長須賀 see styles |
tomidachounagasuka / tomidachonagasuka とみだちょうながすか |
(place-name) Tomidachōnagasuka |
小県郡長門町 see styles |
chiisagatagunnagatomachi / chisagatagunnagatomachi ちいさがたぐんながとまち |
(place-name) Chiisagatagunnagatomachi |
小西行長陣跡 see styles |
konishiyukinagajinato こにしゆきながじんあと |
(place-name) Konishiyukinagajin'ato |
岩瀬郡長沼町 see styles |
iwasegunnaganumamachi いわせぐんながぬままち |
(place-name) Iwasegunnaganumamachi |
川之江町長須 see styles |
kawanoechounagasu / kawanoechonagasu かわのえちょうながす |
(place-name) Kawanoechōnagasu |
川島五反長町 see styles |
kawashimagotanosachou / kawashimagotanosacho かわしまごたんおさちょう |
(place-name) Kawashimagotan'osachō |
巡回冗長検査 see styles |
junkaijouchoukensa / junkaijochokensa じゅんかいじょうちょうけんさ |
{comp} cyclic redundancy check; CRC |
已生善令增長 已生善令增长 see styles |
yǐ shēng shàn lìng zēng zhǎng yi3 sheng1 shan4 ling4 zeng1 zhang3 i sheng shan ling tseng chang ishōno zen wo zōchō seshimu |
to make already-produced goodness develop further |
市谷長延寺町 see styles |
ichigayachouenjimachi / ichigayachoenjimachi いちがやちょうえんじまち |
(place-name) Ichigayachōenjimachi |
市長村長選挙 see styles |
shichousonchousenkyo / shichosonchosenkyo しちょうそんちょうせんきょ |
mayoral election |
市長町長選挙 see styles |
shichouchouchousenkyo / shichochochosenkyo しちょうちょうちょうせんきょ |
mayoral election |
常磐上湯長谷 see styles |
joubankamiyunagaya / jobankamiyunagaya じょうばんかみゆながや |
(place-name) Jōbankamiyunagaya |
常磐下湯長谷 see styles |
joubanshimoyunagaya / jobanshimoyunagaya じょうばんしもゆながや |
(place-name) Jōbanshimoyunagaya |
平子町長池上 see styles |
hirakochounagaikekami / hirakochonagaikekami ひらこちょうながいけかみ |
(place-name) Hirakochōnagaikekami |
幾何級數增長 几何级数增长 see styles |
jǐ hé jí shù zēng zhǎng ji3 he2 ji2 shu4 zeng1 zhang3 chi ho chi shu tseng chang |
exponential increase |
広告部長協会 see styles |
koukokubuchoukyoukai / kokokubuchokyokai こうこくぶちょうきょうかい |
(o) Incorporated Advertising Manager's Association |
待つ身は長い see styles |
matsumihanagai まつみはながい |
(exp,adj-i) (proverb) a watched pot never boils |
志佐町長野免 see styles |
shisachounaganomen / shisachonaganomen しさちょうながのめん |
(place-name) Shisachōnaganomen |
成長ホルモン see styles |
seichouhorumon / sechohorumon せいちょうホルモン |
growth hormone (esp. somatotropin in animals and auxins in plants) |
揖斐長良大橋 see styles |
ibinagaraoohashi いびながらおおはし |
(place-name) Ibinagaraoohashi |
揖斐長良川橋 see styles |
ibinagaragawabashi いびながらがわばし |
(place-name) Ibinagaragawabashi |
放長線釣大魚 放长线钓大鱼 see styles |
fàng cháng xiàn diào dà yú fang4 chang2 xian4 diao4 da4 yu2 fang ch`ang hsien tiao ta yü fang chang hsien tiao ta yü |
use a long line to catch a big fish (idiom); a long-term plan for major returns |
文字列の長さ see styles |
mojiretsunonagasa もじれつのながさ |
{comp} length of a character string |
文禄慶長の役 see styles |
bunrokukeichounoeki / bunrokukechonoeki ぶんろくけいちょうのえき |
Imjin War (1592-1597); Hideyoshi's invasions of Korea |
旭ケ丘町長洞 see styles |
asahigaokachounagabora / asahigaokachonagabora あさひがおかちょうながぼら |
(place-name) Asahigaokachōnagabora |
最大ビット長 see styles |
saidaibittochou / saidaibittocho さいだいビットちょう |
{comp} maximum bit length |
最長不倒距離 see styles |
saichoufutoukyori / saichofutokyori さいちょうふとうきょり |
day's longest successful jump |
本居宣長宅跡 see styles |
motoorinorinagatakuato もとおりのりながたくあと |
(place-name) Motoori Norinaga Takuato |
本居宣長旧宅 see styles |
motoorinorinagakyuutaku / motoorinorinagakyutaku もとおりのりながきゅうたく |
(place-name) Motoori Norinaga (former residence) |
東家長西家短 东家长西家短 see styles |
dōng jiā cháng xī jiā duǎn dong1 jia1 chang2 xi1 jia1 duan3 tung chia ch`ang hsi chia tuan tung chia chang hsi chia tuan |
to gossip (idiom) |
東山代町長浜 see styles |
higashiyamashirochounagahama / higashiyamashirochonagahama ひがしやましろちょうながはま |
(place-name) Higashiyamashirochōnagahama |
東長町中ノ丁 see styles |
higashinagamachinakanochou / higashinagamachinakanocho ひがしながまちなかのちょう |
(place-name) Higashinagamachinakanochō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "長" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.