Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5703 total results for your search. I have created 58 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...505152535455565758>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
金箆
金篦(sK)

 kanabera
    かなべら
(rare) (See スパチュラ) spatula; trowel

Variations:
金箸
金鉗(sK)

 kanabashi
    かなばし
(a smith's) tongs

Variations:
金紗縮緬
錦紗縮緬

 kinshachirimen
    きんしゃちりめん
silk crepe

Variations:
金蔵
金庫(iK)

 kanegura; kinzou(蔵)(ok) / kanegura; kinzo(蔵)(ok)
    かねぐら; きんぞう(金蔵)(ok)
(1) treasure house; treasury; (2) (かねぐら only) financial supporter; patron; financier; backer

Variations:
金頭
方頭魚
火魚

 kanagashira; kanagashira
    かながしら; カナガシラ
(kana only) redwing searobin (species of gurnard, Lepidotrigla microptera)

Variations:
金食い虫
金喰い虫

 kanekuimushi
    かねくいむし
money loser; high-cost, low-return project

Variations:
金棒
鉄棒(rK)

 kanabou / kanabo
    かなぼう
(1) metal rod; metal bar; iron rod; crowbar; (2) iron club; iron staff with rings on top (traditionally used by night watchmen)

アイシン軽金属工場

see styles
 aishinkeikinzokukoujou / aishinkekinzokukojo
    アイシンけいきんぞくこうじょう
(place-name) Aishinkeikinzoku Factory

Variations:
お手元金
御手許金

 otemotokin
    おてもときん
privy purse; money used for private purposes by the members of the Imperial family

Variations:
一攫千金
一獲千金

 ikkakusenkin
    いっかくせんきん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) getting rich quick; making a killing; making a fortune at a single stroke

一攫千金を夢見る男

see styles
 ikkakusenkinoyumemiruotoko
    いっかくせんきんをゆめみるおとこ
(work) Soldier of Fortune (1955 movie); (wk) Soldier of Fortune (1955 movie)

Variations:
一獲千金
一攫千金

 ikkakusenkin
    いっかくせんきん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) getting rich quick; making a killing; making a fortune at a single stroke

丈二金剛摸不著頭腦


丈二金刚摸不着头脑

see styles
zhàng èr jīn gāng mō bu zháo tóu nǎo
    zhang4 er4 jin1 gang1 mo1 bu5 zhao2 tou2 nao3
chang erh chin kang mo pu chao t`ou nao
    chang erh chin kang mo pu chao tou nao
see 丈二和尚,摸不著頭腦|丈二和尚,摸不着头脑[zhang4 er4 he2 shang5 , mo1 bu5 zhao2 tou2 nao3]

不捉持生像金銀寶物


不捉持生像金银宝物

see styles
bù zhuō chí shēng xiàng jīn yín bǎo wù
    bu4 zhuo1 chi2 sheng1 xiang4 jin1 yin2 bao3 wu4
pu cho ch`ih sheng hsiang chin yin pao wu
    pu cho chih sheng hsiang chin yin pao wu
 fusakuji shōzō kongin hōmotsu
jātarūpa-rajata-pratigrahaṇād vaira maṇī (virati). The tenth commandment, not to take or possess uncoined or coined gold and silver, or jewels.

世界野生生物基金會


世界野生生物基金会

see styles
shì jiè yě shēng shēng wù jī jīn huì
    shi4 jie4 ye3 sheng1 sheng1 wu4 ji1 jin1 hui4
shih chieh yeh sheng sheng wu chi chin hui
World Wildlife Fund (WWF)

中国冶金輸出入公司

see styles
 chuugokuyakinyushutsunyuukoushi / chugokuyakinyushutsunyukoshi
    ちゅうごくやきんゆしゅつにゅうこうし
(o) China Metallurgical Import & Export Corporation

中小企業退職金共済

see styles
 chuushoukigyoutaishokukinkyousai / chushokigyotaishokukinkyosai
    ちゅうしょうきぎょうたいしょくきんきょうさい
Smaller Enterprise Retirement Allowance Mutual Aid System (retirement pension system established in 1959); SERAMA System; Chutaikyo System

人間万事金の世の中

see styles
 ningenbanjikanenoyononaka
    にんげんばんじかねのよのなか
(expression) (proverb) money talks

住友金属小倉製鉄所

see styles
 sumitomokinzokukokuraseitetsujo / sumitomokinzokukokurasetetsujo
    すみともきんぞくこくらせいてつじょ
(place-name) Sumitomokinzokukokuraseitetsujo

個人型確定拠出年金

see styles
 kojingatakakuteikyoshutsunenkin / kojingatakakutekyoshutsunenkin
    こじんがたかくていきょしゅつねんきん
{finc} individual-type defined contribution pension plan; iDeCo

個人退職金積立計画

see styles
 kojintaishokukintsumitatekeikaku / kojintaishokukintsumitatekekaku
    こじんたいしょくきんつみたてけいかく
retirement plan

Variations:
借越金
借り越し金

 karikoshikin
    かりこしきん
(rare) overdraft; outstanding debt

借金で首が回らない

see styles
 shakkindekubigamawaranai
    しゃっきんでくびがまわらない
(expression) deep in debt

勾大兄広国押武金日

see styles
 magarinooohinehirokunioshitakekanahi
    まがりのおおひねひろくにおしたけかなひ
(personal name) Magarinooohinehirokunioshitakekanahi

北朝鮮難民救援基金

see styles
 kitachousennanminkyuuenkikin / kitachosennanminkyuenkikin
    きたちょうせんなんみんきゅうえんききん
(org) Life Funds for North Korean Refugees; (o) Life Funds for North Korean Refugees

地獄の沙汰も金次第

see styles
 jigokunosatamokaneshidai
    じごくのさたもかねしだい
(expression) (proverb) money talks; money is the key that opens all doors; money is the best lawyer in hell; even the verdict of hell is determined by money

Variations:
売り掛け金
売掛金

 urikakekin
    うりかけきん
accounts receivable; outstanding sales account

大森・金城学院前駅

 oomori kinjougakuinmaeeki / oomori kinjogakuinmaeeki
    おおもり・きんじょうがくいんまええき
(st) Oomori.Kinjōgakuinmae Station

学生支援緊急給付金

see styles
 gakuseishienkinkyuukyuufukin / gakuseshienkinkyukyufukin
    がくせいしえんきんきゅうきゅうふきん
Emergency Student Support Handout (during the COVID-19 pandemic)

家累千金,坐不垂堂

jiā lěi qiān jīn , zuò bù chuí táng
    jia1 lei3 qian1 jin1 , zuo4 bu4 chui2 tang2
chia lei ch`ien chin , tso pu ch`ui t`ang
    chia lei chien chin , tso pu chui tang
lit. a wealthy person does not sit under the eaves (idiom); fig. a rich man does not expose himself to danger

Variations:
成金
成り金

 narikin
    なりきん
(noun - becomes adjective with の) (1) (derogatory term) upstart; nouveau riche; new money; new rich; coming into wealth suddenly; (2) {shogi} (orig. meaning) piece promoted to gold general

Variations:
手元現金
手許現金

 temotogenkin
    てもとげんきん
(expression) cash on hand

Variations:
払戻金
払い戻し金

 haraimodoshikin
    はらいもどしきん
refund; rebate; repayment

抗耐甲氧西林金葡菌

see styles
kàng nài jiǎ yǎng xī lín jīn pú jun
    kang4 nai4 jia3 yang3 xi1 lin2 jin1 pu2 jun1
k`ang nai chia yang hsi lin chin p`u chün
    kang nai chia yang hsi lin chin pu chün
methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA)

Variations:
掛け金
掛金

 kakekin
    かけきん
installment; instalment; premium; bill

政治資金パーティー

see styles
 seijishikinpaatii / sejishikinpati
    せいじしきんパーティー
political fundraising party

日本冶金川崎製造所

see styles
 nihonyakinkawasakiseizousho / nihonyakinkawasakisezosho
    にほんやきんかわさきせいぞうしょ
(place-name) Nihonyakinkawasakiseizousho

日本金属工業製造所

see styles
 nihonkinzokukougyouseisakusho / nihonkinzokukogyosesakusho
    にほんきんぞくこうぎょうせいさくしょ
(place-name) Nihonkinzokukougyouseisakusho

日本金属衣浦製造所

see styles
 nihonkinzokukinuuraseizousho / nihonkinzokukinurasezosho
    にほんきんぞくきぬうらせいぞうしょ
(place-name) Nihonkinzokukinuuraseizousho

日本銀行金融研究所

see styles
 nipponginkoukinyuukenkyuujo / nipponginkokinyukenkyujo
    にっぽんぎんこうきんゆうけんきゅうじょ
(org) Institute for Monetary and Economic Studies, Bank of Japan; IMES; (o) Institute for Monetary and Economic Studies, Bank of Japan; IMES

旧横浜正金銀行本店

see styles
 kyuuyokohamashoukinginkouhonten / kyuyokohamashokinginkohonten
    きゅうよこはましょうきんぎんこうほんてん
(place-name) Kyūyokohamashoukinginkouhonten

Variations:
栗きんとん
栗金団

 kurikinton
    くりきんとん
mashed sweet potatoes with sweetened chestnuts

梁朝傅大士頌金剛經


梁朝傅大士颂金刚经

see styles
liáng zhāo fù dà shì sòng jīn gāng jīng
    liang2 zhao1 fu4 da4 shi4 song4 jin1 gang1 jing1
liang chao fu ta shih sung chin kang ching
 Ryōchō Fu Daishi ju Kongōkyō
Verses on the Diamond Sūtra by the Bodhisattva Fu of the Liang Dynasty

梁朝傅大師頌金剛經


梁朝傅大师颂金刚经

see styles
liáng zhāo fù dà shī sòng jīn gāng jīng
    liang2 zhao1 fu4 da4 shi1 song4 jin1 gang1 jing1
liang chao fu ta shih sung chin kang ching
 ryōchō fudaishi ju Kongōkyō
Liangzhao fu dashi song jingang jing

深草大亀谷金森出雲

see styles
 fukakusaookamedanikanamoriizumo / fukakusaookamedanikanamorizumo
    ふかくさおおかめだにかなもりいずも
(place-name) Fukakusaookamedanikanamoriizumo

Variations:
漉油
漉し油
金漆

 koshiabura; gonzetsu(漆); koshiabura
    こしあぶら; ごんぜつ(金漆); コシアブラ
(kana only) Acanthopanax sciadophylloides (species of flowering plant related to the aralias)

現金自動預け払い機

see styles
 genkinjidouazukebaraiki / genkinjidoazukebaraiki
    げんきんじどうあずけばらいき
automatic teller machine; ATM

現金自動預入支払機

see styles
 genkinjidouazukeireshiharaiki / genkinjidoazukereshiharaiki
    げんきんじどうあずけいれしはらいき
automatic teller machine; ATM

現金自動預金支払機

see styles
 genkinjidouyokinshiharaiki / genkinjidoyokinshiharaiki
    げんきんじどうよきんしはらいき
automatic teller machine; ATM

精誠所加,金石為開


精诚所加,金石为开

jīng chéng suǒ jiā , jīn shí wèi kāi
    jing1 cheng2 suo3 jia1 , jin1 shi2 wei4 kai1
ching ch`eng so chia , chin shih wei k`ai
    ching cheng so chia , chin shih wei kai
see 精誠所至,石為開|精诚所至,石为开[jing1 cheng2 suo3 zhi4 , jin1 shi2 wei4 kai1]

精誠所至,金石為開


精诚所至,金石为开

jīng chéng suǒ zhì , jīn shí wèi kāi
    jing1 cheng2 suo3 zhi4 , jin1 shi2 wei4 kai1
ching ch`eng so chih , chin shih wei k`ai
    ching cheng so chih , chin shih wei kai
lit. metal and stone yield to power of sincerity (idiom); fig. no difficulty is insurmountable if one is sincere

統一金融機関コード

see styles
 touitsukinyuukikankoodo / toitsukinyukikankoodo
    とういつきんゆうきかんコード
Japanese Bankers Association bank code (4-digit routing number)

育児休業基本給付金

see styles
 ikujikyuugyoukihonkyuufukin / ikujikyugyokihonkyufukin
    いくじきゅうぎょうきほんきゅうふきん
basic allowance of child care leave benefits

Variations:
買掛金
買い掛け金

 kaikakekin
    かいかけきん
accounts payable

Variations:
貸金
貸し金

 kashikin
    かしきん
loan; advance

Variations:
鍍金
滅金(rK)

 mekki; mekki
    メッキ; めっき
(noun, transitive verb) (1) (kana only) plating (chrome, gold, silver, etc.); coating; gilding; gilt; (2) (kana only) pretense; pretence; simulation

長黄金蜘蛛(rK)

 nagakoganegumo; nagakoganegumo
    ナガコガネグモ; ながこがねぐも
(kana only) wasp spider (Argiope bruennichi)

首里金城の大アカギ

see styles
 shurikinjounoooakagi / shurikinjonoooakagi
    しゅりきんじょうのおおアカギ
(place-name) Shurikinjōnoooakagi

水金地火木土天海冥

see styles
 suikinchikamokudotenkaimei / suikinchikamokudotenkaime
    すいきんちかもくどてんかいめい
(See 水金地火木土天海) (mnemonic for) Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune and Pluto

金の鎖も引けば切れる

see styles
 kanenokusarimohikebakireru
    かねのくさりもひけばきれる
(exp,v1) (1) (proverb) even the strong-willed fall into temptation; (exp,v1) (2) (proverb) there's nothing you can't do if you set your mind to it

金剛祕密善門陀羅尼經


金刚祕密善门陀罗尼经

see styles
jīn gāng mì mì shàn mén tuó luó ní jīng
    jin1 gang1 mi4 mi4 shan4 men2 tuo2 luo2 ni2 jing1
chin kang mi mi shan men t`o lo ni ching
    chin kang mi mi shan men to lo ni ching
 Kongō himitsu zenmon darani kyō
Jingang mimi shanmen tuoluoni jing

金沢リンクスゴルフ場

see styles
 kanazawarinkusugorufujou / kanazawarinkusugorufujo
    かなざわリンクスゴルフじょう
(place-name) Kanazawa Links golf course

金沢貨物ターミナル駅

see styles
 kanazawakamotsutaaminarueki / kanazawakamotsutaminarueki
    かなざわかもつターミナルえき
(st) Kanazawakamotsu Terminal Station

Variations:
金目のもの
金目の物

 kanemenomono
    かねめのもの
valuable article; valuables

Variations:
金目当て
カネ目当て

 kanemeate(目当te); kanemeate(kane目当te)
    かねめあて(金目当て); カネめあて(カネ目当て)
(noun - becomes adjective with の) (doing something) for money; being mercenary

Variations:
金箔
金ぱく(sK)

 kinpaku
    きんぱく
gold leaf; gold foil; beaten gold

金糸雀(ateji)

 kanaria(p); kanariya
    カナリア(P); カナリヤ
(kana only) canary (esp. the island canary, Serinus canaria) (spa: canaria)

Variations:
金釘
金くぎ(sK)

 kanakugi
    かなくぎ
(1) iron nail; metal nail; (2) (abbreviation) (See 金釘流) scrawl; scrawled writing

Variations:
金魚すくい
金魚掬い

 kingyosukui
    きんぎょすくい
goldfish scooping; festival game in which participants try to catch goldfish in a shallow paper ladle

Variations:
金魚のフン
金魚の糞

 kingyonofun(魚nofun); kingyonofun(魚no糞)
    きんぎょのフン(金魚のフン); きんぎょのふん(金魚の糞)
(exp,n) (idiom) person who just tags along; hanger-on; person who follows someone around like a shadow; clingy person; mindless follower; goldfish feces

Variations:
カナリア色
金糸雀色

 kanariairo(kanaria色); kinshijakuiro(糸雀色)
    カナリアいろ(カナリア色); きんしじゃくいろ(金糸雀色)
canary; daffodil yellow

住友金属工業製鉄工場

see styles
 sumitomokinzokukougyouseitetsukoujou / sumitomokinzokukogyosetetsukojo
    すみともきんぞくこうぎょうせいてつこうじょう
(place-name) Sumitomokinzokukougyouseitetsu Factory

Variations:
保険掛金
保険掛け金

 hokenkakekin
    ほけんかけきん
insurance premium

借金で首がまわらない

see styles
 shakkindekubigamawaranai
    しゃっきんでくびがまわらない
(expression) deep in debt

Variations:
出産祝い金
出産祝金

 shussaniwaikin
    しゅっさんいわいきん
childbirth bonus (paid to an employee); congratulatory childbirth payment

Variations:
受払い金
受け払い金

 ukeharaikin
    うけはらいきん
receipts and payments; income and expenditure

国民年金保養センター

see styles
 kokuminnenkinhoyou / kokuminnenkinhoyo
    こくみんねんきんほよう
(place-name) Kokuminnenkinhoyou

国連国際緊急児童基金

see styles
 kokurenkokusaikinkyuujidoukikin / kokurenkokusaikinkyujidokikin
    こくれんこくさいきんきゅうじどうききん
(o) UN International Children's Emergency Fund

国際金属労働組合連合

see styles
 kokusaikinzokuroudoukumiairengou / kokusaikinzokurodokumiairengo
    こくさいきんぞくろうどうくみあいれんごう
(o) International Metalworkers' Federation

Variations:
報奨金
褒奨金

 houshoukin / hoshokin
    ほうしょうきん
cash bonus; reward; bounty

成人産業医療保健基金

see styles
 seijinsangyouiryouhokenkikin / sejinsangyoiryohokenkikin
    せいじんさんぎょういりょうほけんききん
(o) Adult Industry Medical Health Care Foundation; AIM

Variations:
手提げ金庫
手提金庫

 tesagekinko
    てさげきんこ
portable safe; portable cash box

日本冶金大江山製造所

see styles
 nipponyakinooeyamaseizousho / nipponyakinooeyamasezosho
    にっぽんやきんおおえやませいぞうしょ
(place-name) Nipponyakin'ooeyamaseizousho

東金九十九里有料道路

see styles
 touganekujuukuriyuuryoudouro / toganekujukuriyuryodoro
    とうがねくじゅうくりゆうりょうどうろ
(place-name) Tōganekujuukuriyūryōdōro

水島機械金属工業団地

see styles
 mizushimakikaikinzokukougyoudanchi / mizushimakikaikinzokukogyodanchi
    みずしまきかいきんぞくこうぎょうだんち
(place-name) Mizushimakikaikinzoku Industrial Park

沖縄振興開発金融公庫

see styles
 okinawashinkoukaihatsukinyuukouko / okinawashinkokaihatsukinyukoko
    おきなわしんこうかいはつきんゆうこうこ
(org) Okinawa Development Finance Corporation; ODFC; (o) Okinawa Development Finance Corporation; ODFC

深草大亀谷金森出雲町

see styles
 fukakusaookamedanikanamoriizumochou / fukakusaookamedanikanamorizumocho
    ふかくさおおかめだにかなもりいずもちょう
(place-name) Fukakusaookamedanikanamoriizumochō

Variations:
無駄金
徒金
ムダ金

 mudagane
    むだがね
wasted money

牛生産公社金ヶ崎牧場

see styles
 ushiseisankoushakanegasakibokujou / ushisesankoshakanegasakibokujo
    うしせいさんこうしゃかねがさきぼくじょう
(place-name) Ushiseisankoushakanegasakibokujō

米国鉱業冶金石油学会

see styles
 beikokukougyouyakinsekiyugakkai / bekokukogyoyakinsekiyugakkai
    べいこくこうぎょうやきんせきゆがっかい
(o) American Institute of Mining, Metallurgical, and Petroleum Engineers; AIMMPE

Variations:
義援金
義捐金

 gienkin
    ぎえんきん
donation money (esp. disaster relief or charity); contribution

Variations:
臍繰り金
へそくり金

 hesokurigane
    へそくりがね
(rare) (See へそくり) secret savings

譲渡可能定期預金証書

see styles
 joutokanouteikiyokinshousho / jotokanotekiyokinshosho
    じょうとかのうていきよきんしょうしょ
negotiable certificate of deposit

Variations:
貸金業法
貸し金業法

 kashikingyouhou / kashikingyoho
    かしきんぎょうほう
{law} Money Lending Business Act

資金決済に関する法律

see styles
 shikinkessainikansuruhouritsu / shikinkessainikansuruhoritsu
    しきんけっさいにかんするほうりつ
(exp,n) {law} Payment Services Act

Variations:
鳴門金時
なると金時

 narutokintoki
    なるときんとき
(See 金時・きんとき・3) Naruto kintoki; sweet potato grown in sandy soil

黄金チョウチョウウオ

see styles
 koganechouchouuo / koganechochouo
    こがねチョウチョウウオ
(kana only) pebbled butterflyfish (Chaetodon multicinctus); multiband butterflyfish

Variations:
金ごま
金胡麻
金ゴマ

 kingoma(goma, 胡麻); kingoma(goma)
    きんごま(金ごま, 金胡麻); きんゴマ(金ゴマ)
golden sesame (seeds)

金の切れ目が縁の切れ目

see styles
 kanenokiremegaennokireme
    かねのきれめがえんのきれめ
(expression) (proverb) relationships (formed by wealth) will end when the money ends

Variations:
金儲け
金もうけ

 kanemouke / kanemoke
    かねもうけ
(n,vs,vi) moneymaking; earning money

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...505152535455565758>

This page contains 100 results for "金" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary