There are 8060 total results for your 高 search. I have created 81 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
高砂町猟師町 see styles |
takasagochouryoushimachi / takasagochoryoshimachi たかさごちょうりょうしまち |
(place-name) Takasagochōryōshimachi |
高砂町相生町 see styles |
takasagochouaioichou / takasagochoaioicho たかさごちょうあいおいちょう |
(place-name) Takasagochōaioichou |
高砂町細工町 see styles |
takasagochousaikumachi / takasagochosaikumachi たかさごちょうさいくまち |
(place-name) Takasagochōsaikumachi |
高砂町船頭町 see styles |
takasagochousendoumachi / takasagochosendomachi たかさごちょうせんどうまち |
(place-name) Takasagochōsendoumachi |
高砂町藍屋町 see styles |
takasagochouaiyamachi / takasagochoaiyamachi たかさごちょうあいやまち |
(place-name) Takasagochōaiyamachi |
高砂町西宮町 see styles |
takasagochounishimiyamachi / takasagochonishimiyamachi たかさごちょうにしみやまち |
(place-name) Takasagochōnishimiyamachi |
高砂町農人町 see styles |
takasagochounouninmachi / takasagochononinmachi たかさごちょうのうにんまち |
(place-name) Takasagochōnouninmachi |
高砂町釣船町 see styles |
takasagochoutsurifunemachi / takasagochotsurifunemachi たかさごちょうつりふねまち |
(place-name) Takasagochōtsurifunemachi |
高砂町鍛冶屋 see styles |
takasagochoukajiya / takasagochokajiya たかさごちょうかじや |
(place-name) Takasagochōkajiya |
高砂町高瀬町 see styles |
takasagochoutakasemachi / takasagochotakasemachi たかさごちょうたかせまち |
(place-name) Takasagochōtakasemachi |
高砂香料工業 see styles |
takasagokouryoukougyou / takasagokoryokogyo たかさごこうりょうこうぎょう |
(org) Takasago International Corporation; (o) Takasago International Corporation |
高福トンネル see styles |
takafukutonneru たかふくトンネル |
(place-name) Takafuku Tunnel |
高等商業学校 see styles |
koutoushougyougakkou / kotoshogyogakko こうとうしょうぎょうがっこう |
(hist) higher commercial school (pre-WWII); commercial college |
高等専修学校 see styles |
koutousenshuugakkou / kotosenshugakko こうとうせんしゅうがっこう |
(place-name) Kōtousenshuugakkou |
高等専門学校 see styles |
koutousenmongakkou / kotosenmongakko こうとうせんもんがっこう |
technical college; (place-name) Kōtousenmongakkou |
高等工業学校 see styles |
koutoukougyougakkou / kotokogyogakko こうとうこうぎょうがっこう |
higher technical school |
高等師範学校 see styles |
koutoushihangakkou / kotoshihangakko こうとうしはんがっこう |
(hist) higher normal school; pre-war public school that trained male teachers |
高等技能学校 see styles |
koutouginougakkou / kotoginogakko こうとうぎのうがっこう |
(place-name) Kōtouginougakkou |
高等技術学校 see styles |
koutougijutsugakkou / kotogijutsugakko こうとうぎじゅつがっこう |
(place-name) Kōtougijutsugakkou |
高等看護学校 see styles |
koutoukangogakkou / kotokangogakko こうとうかんごがっこう |
(place-name) Kōtoukangogakkou |
高等看護学院 see styles |
koutoukangogakuin / kotokangogakuin こうとうかんごがくいん |
advanced nursing institute; higher nursing academy; (place-name) Koutoukangogakuin |
高等農業学園 see styles |
koutounougyougakuen / kotonogyogakuen こうとうのうぎょうがくえん |
(place-name) Kōtounougyougakuen |
高等養護学校 see styles |
koutouyougogakkou / kotoyogogakko こうとうようごがっこう |
(org) Kōtō Special Needs School (older name style); (o) Kōtō Special Needs School (older name style) |
高級リゾート see styles |
koukyuurizooto / kokyurizooto こうきゅうリゾート |
luxury resort; high-class resort |
高能烈性炸藥 高能烈性炸药 see styles |
gāo néng liè xìng zhà yào gao1 neng2 lie4 xing4 zha4 yao4 kao neng lieh hsing cha yao |
high explosive |
高良山神籠石 see styles |
kourasankougoishi / korasankogoishi こうらさんこうごいし |
(place-name) Kōrasankougoishi |
高良谷放牧場 see styles |
takaradanihoubokujou / takaradanihobokujo たからだにほうぼくじょう |
(place-name) Takaradanihoubokujō |
高茶屋小森町 see styles |
takajayakomorimachi たかぢゃやこもりまち |
(place-name) Takadyayakomorimachi |
高萩ゴルフ場 see styles |
takahagigorufujou / takahagigorufujo たかはぎゴルフじょう |
(place-name) Takahagi golf links |
高萩温泉病院 see styles |
takahagionsenbyouin / takahagionsenbyoin たかはぎおんせんびょういん |
(place-name) Takahagionsen Hospital |
高見エミリー see styles |
takamiemirii / takamiemiri たかみエミリー |
(person) Emily Takami (1955.2.11-) |
高見トンネル see styles |
takamitonneru たかみトンネル |
(place-name) Takami Tunnel |
高見山大五郎 see styles |
takamiyamadaigorou / takamiyamadaigoro たかみやまだいごろう |
(person) Takamiyama Daigorou (1944.6.16-) |
高見沢たか子 see styles |
takamizawatakako たかみざわたかこ |
(person) Takamizawa Takako (1936.3-) |
高見澤たか子 see styles |
takamizawatakako たかみざわたかこ |
(person) Takamizawa Takako |
高負荷容量化 see styles |
koufukayouryouka / kofukayoryoka こうふかようりょうか |
high capacity; high load capacity; high load carrying capacity |
Variations: |
takatobi たかとび |
high jump |
高輪大木戸跡 see styles |
takanawaookidoato たかなわおおきどあと |
(place-name) Takanawaookidoato |
高辻西洞院町 see styles |
takatsujinishinotouinchou / takatsujinishinotoincho たかつじにしのとういんちょう |
(place-name) Takatsujinishinotouinchō |
高速アクセス see styles |
kousokuakusesu / kosokuakusesu こうそくアクセス |
{comp} high speed access |
高速けた上げ see styles |
kousokuketaage / kosokuketage こうそくけたあげ |
{comp} high-speed carry |
高速セレクト see styles |
kousokuserekuto / kosokuserekuto こうそくセレクト |
{comp} fast select |
高速パケット see styles |
kousokupaketto / kosokupaketto こうそくパケット |
{comp} fast packet |
高速パトカー see styles |
kousokupatokaa / kosokupatoka こうそくパトカー |
highway patrol car |
高速演算機構 see styles |
kousokuenzankikou / kosokuenzankiko こうそくえんざんきこう |
{comp} high-speed arithmetic unit (computer) |
高野の万年草 see styles |
kouyanomannengusa; kouyanomannengusa / koyanomannengusa; koyanomannengusa こうやのまんねんぐさ; コウヤノマンネングサ |
(kana only) Climacium japonicum (species of moss) |
高野の万年蘚 see styles |
kouyanomannengoke; kouyanomannengoke / koyanomannengoke; koyanomannengoke こうやのまんねんごけ; コウヤノマンネンゴケ |
(kana only) Climacium japonicum (species of moss) |
高野上竹屋町 see styles |
takanokamitakeyachou / takanokamitakeyacho たかのかみたけやちょう |
(place-name) Takanokamitakeyachō |
高野口町飛地 see styles |
kouyaguchichoutobichi / koyaguchichotobichi こうやぐちちょうとびち |
(place-name) Kōyaguchichōtobichi |
高野山調整池 see styles |
takanoyamachouseiike / takanoyamachoseke たかのやまちょうせいいけ |
(place-name) Takanoyamachōseiike |
高野岳奥之院 see styles |
kouyadakeokunoin / koyadakeokunoin こうやだけおくのいん |
(place-name) Kōyadakeokunoin |
高野槇じゅん see styles |
kounomakijun / konomakijun こうのまきじゅん |
(person) Kōnomaki Jun (1966.3.31-) |
高野町上高野 see styles |
kouyamachikamikouya / koyamachikamikoya こうやまちかみこうや |
(place-name) Kōyamachikamikouya |
高野町中前田 see styles |
kouyamachinakamaeda / koyamachinakamaeda こうやまちなかまえだ |
(place-name) Kōyamachinakamaeda |
高野第2ビル see styles |
takanodainibiru たかのだいにビル |
(place-name) Takano No. 2 Building |
高野長英旧宅 see styles |
takanochoueikyuutaku / takanochoekyutaku たかのちょうえいきゅうたく |
(place-name) Takano Chōei (former residence) |
高鐵血紅蛋白 高铁血红蛋白 see styles |
gāo tiě xuè hóng dàn bái gao1 tie3 xue4 hong2 dan4 bai2 kao t`ieh hsüeh hung tan pai kao tieh hsüeh hung tan pai |
methemoglobin |
Variations: |
komabue こまぶえ |
Korean flute (horizontal bamboo flute with six holes; highest-pitched flute used in gagaku) |
高齢者マーク see styles |
koureishamaaku / koreshamaku こうれいしゃマーク |
(See 若葉マーク) elderly driver mark; clover-shaped symbol that drivers aged 70 and over are encouraged to display on their cars |
アタカマ高原 see styles |
atakamakougen / atakamakogen アタカマこうげん |
(place-name) Puna de Atacama (plateau) |
アダマワ高地 see styles |
adamawakouchi / adamawakochi アダマワこうち |
(place-name) Adamawa Highlands |
アナワク高原 see styles |
anawakukougen / anawakukogen アナワクこうげん |
(place-name) Anahuac (plateau) |
アムハル高原 see styles |
amuharukougen / amuharukogen アムハルこうげん |
(place-name) Amhar Plateau |
アラリペ高原 see styles |
araripekougen / araripekogen アラリペこうげん |
(place-name) Serra do Araripe |
お高くとまる see styles |
otakakutomaru おたかくとまる |
(exp,v5r) to assume an air of importance; to be self-important; to put on airs |
お高く止まる see styles |
otakakutomaru おたかくとまる |
(exp,v5r) to assume an air of importance; to be self-important; to put on airs |
お高く留まる see styles |
otakakutomaru おたかくとまる |
(exp,v5r) to assume an air of importance; to be self-important; to put on airs |
Variations: |
kasadaka かさだか |
(adjectival noun) (1) bulky; unwieldy; (adjectival noun) (2) haughty; high-handed |
カスチョ高原 see styles |
kasuchokougen / kasuchokogen カスチョこうげん |
(place-name) Pampa del Castillo (plateau) |
コラート高原 see styles |
koraatokougen / koratokogen コラートこうげん |
(place-name) Korat Plateau |
コロラド高原 see styles |
kororadokougen / kororadokogen コロラドこうげん |
(place-name) Colorado Plateau |
サンピア高知 see styles |
sanpiakouchi / sanpiakochi サンピアこうち |
(place-name) Sanpiakouchi |
スズラン高原 see styles |
suzurankougen / suzurankogen スズランこうげん |
(place-name) Suzurankougen |
チベット高原 see styles |
chibettokougen / chibettokogen チベットこうげん |
(place-name) Tibetan plateau |
パミール高原 see styles |
pamiirukougen / pamirukogen パミールこうげん |
(place-name) Pamir (plateau) |
ブラジル高原 see styles |
burajirukougen / burajirukogen ブラジルこうげん |
(place-name) Brazilian Highlands |
ブラジル高地 see styles |
burajirukouchi / burajirukochi ブラジルこうち |
(place-name) Brazilian Highlands |
ベルナー高地 see styles |
berunaakouchi / berunakochi ベルナーこうち |
(place-name) Berner Oberland (highlands) |
ボリビア高原 see styles |
boribiakougen / boribiakogen ボリビアこうげん |
(place-name) Bolivian Plateau |
ミズーリ高原 see styles |
mizuurikougen / mizurikogen ミズーリこうげん |
(place-name) Missouri Coteau (plateau) |
モゴヨン高原 see styles |
mogoyonkougen / mogoyonkogen モゴヨンこうげん |
(place-name) Mogollon Plateau |
モンゴル高原 see styles |
mongorukougen / mongorukogen モンゴルこうげん |
(place-name) Mongolian Plateau |
ユンクイ高原 see styles |
yunkuikougen / yunkuikogen ユンクイこうげん |
(place-name) Yu'ngui` Plateau |
ヨウジガ高岳 see styles |
youjigatakadake / yojigatakadake ヨウジガたかだけ |
(place-name) Yōjigatakadake |
ラングル高原 see styles |
rangurukougen / rangurukogen ラングルこうげん |
(place-name) Plateau de Langres |
リスクが高い see styles |
risukugatakai リスクがたかい |
(exp,adj-i) (very) risky; high-risk |
一乗寺北高山 see styles |
ichijoujikitatakayama / ichijojikitatakayama いちじょうじきたたかやま |
(place-name) Ichijōjikitatakayama |
一乗寺南高山 see styles |
ichijoujiminamitakayama / ichijojiminamitakayama いちじょうじみなみたかやま |
(place-name) Ichijōjiminamitakayama |
一乗寺高槻町 see styles |
ichijoujitakatsukichou / ichijojitakatsukicho いちじょうじたかつきちょう |
(place-name) Ichijōjitakatsukichō |
三池郡高田町 see styles |
miikeguntakatamachi / mikeguntakatamachi みいけぐんたかたまち |
(place-name) Miikeguntakatamachi |
三豊郡高瀬町 see styles |
mitoyoguntakasechou / mitoyoguntakasecho みとよぐんたかせちょう |
(place-name) Mitoyoguntakasechō |
上賀茂高縄手 see styles |
kamigamotakanawate かみがもたかなわて |
(place-name) Kamigamotakanawate |
上高層観測所 see styles |
joukousoukansokujo / jokosokansokujo じょうこうそうかんそくじょ |
(place-name) Jōkousoukansokujo |
上高野三反田 see styles |
kamitakanosantanda かみたかのさんたんだ |
(place-name) Kamitakanosantanda |
上高野三宅町 see styles |
kamitakanomiyakechou / kamitakanomiyakecho かみたかのみやけちょう |
(place-name) Kamitakanomiyakechō |
上高野上畑町 see styles |
kamitakanouehatachou / kamitakanoehatacho かみたかのうえはたちょう |
(place-name) Kamitakanouehatachō |
上高野上荒蒔 see styles |
kamitakanokamiaramaki かみたかのかみあらまき |
(place-name) Kamitakanokamiaramaki |
上高野下東野 see styles |
kamitakanoshimohigashino かみたかのしもひがしの |
(place-name) Kamitakanoshimohigashino |
上高野下荒蒔 see styles |
kamitakanoshimoaramaki かみたかのしもあらまき |
(place-name) Kamitakanoshimoaramaki |
上高野八幡町 see styles |
kamitakanohachimanchou / kamitakanohachimancho かみたかのはちまんちょう |
(place-name) Kamitakanohachimanchō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "高" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.