I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7150 total results for your search. I have created 72 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...707172
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
平包み
平裹み
平包(io)

 hirazutsumi
    ひらづつみ
(See 風呂敷,袱紗) wrapping cloth

Variations:
平和ボケ
平和呆け
平和ぼけ

 heiwaboke(和boke); heiwaboke(和呆ke, 和boke) / hewaboke(和boke); hewaboke(和呆ke, 和boke)
    へいわボケ(平和ボケ); へいわぼけ(平和呆け, 平和ぼけ)
(exp,n,adj-no) (1) peace at any price (attitude); (exp,n) (2) (derogatory term) peace idiot; peace senility; complacency about peace

Variations:
サザエに金平糖
栄螺に金平糖

 sazaenikonpeitou(sazaeni金糖); sazaenikonpeitou(栄螺ni金糖) / sazaenikonpeto(sazaeni金糖); sazaenikonpeto(栄螺ni金糖)
    サザエにこんぺいとう(サザエに金平糖); さざえにこんぺいとう(栄螺に金平糖)
(expression) (idiom) two people arguing and not letting the other express their opinions

Variations:
太平洋
大平洋(iK)

 taiheiyou / taiheyo
    たいへいよう
Pacific Ocean

Variations:
奈良時代
平城時代
寧楽時代

 narajidai
    ならじだい
(hist) Nara period (710-794 CE)

環太平洋パートナーシップ協定

see styles
 kantaiheiyoupaatonaashippukyoutei / kantaiheyopatonashippukyote
    かんたいへいようパートナーシップきょうてい
(See 環太平洋戦略的経済連携協定) Trans-Pacific Partnership; Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement; TPP

Variations:
平仮名
ひら仮名(sK)

 hiragana
    ひらがな
(kana only) (See カタカナ) hiragana; cursive Japanese syllabary used primarily for native Japanese words (esp. function words, inflections, etc.)

平生不做虧心事,半夜敲門心不驚


平生不做亏心事,半夜敲门心不惊

píng shēng bù zuò kuī xīn shì , bàn yè qiāo mén xīn bù jīng
    ping2 sheng1 bu4 zuo4 kui1 xin1 shi4 , ban4 ye4 qiao1 men2 xin1 bu4 jing1
p`ing sheng pu tso k`uei hsin shih , pan yeh ch`iao men hsin pu ching
    ping sheng pu tso kuei hsin shih , pan yeh chiao men hsin pu ching
He who never wrongs others does not fear the knock in the night.; Rest with a clear conscience.

Variations:
五平餅
御幣餅
御幣餠
五平餠

 goheimochi / gohemochi
    ごへいもち
skewered sweet rice cakes served with soy sauce and miso

魚生火,肉生痰,青菜豆腐保平安


鱼生火,肉生痰,青菜豆腐保平安

yú shēng huǒ , ròu shēng tán , qīng cài dòu fu bǎo píng ān
    yu2 sheng1 huo3 , rou4 sheng1 tan2 , qing1 cai4 dou4 fu5 bao3 ping2 an1
yü sheng huo , jou sheng t`an , ch`ing ts`ai tou fu pao p`ing an
    yü sheng huo , jou sheng tan , ching tsai tou fu pao ping an
fish brings heat, meat brings phlegm, vegetables and tofu keep you healthy

Variations:
平気の平左
平気のへいざ(sK)

 heikinoheiza / hekinoheza
    へいきのへいざ
(exp,adj-no) quite unconcerned; nonchalant

Variations:
スケベ椅子
すけべ椅子
助平椅子

 sukebeisu(sukebe椅子); sukebeisu(sukebe椅子, 助椅子) / sukebesu(sukebe椅子); sukebesu(sukebe椅子, 助椅子)
    スケベいす(スケベ椅子); すけべいす(すけべ椅子, 助平椅子)
shower stool with a u-shaped hole in the middle

Variations:
手のひら

手の平

 tenohira(p); tanagokoro(掌); shou(掌) / tenohira(p); tanagokoro(掌); sho(掌)
    てのひら(P); たなごころ(掌); しょう(掌)
palm (of the hand)

Variations:
平家造り
平家造
平屋造り
平屋造

 hirayazukuri
    ひらやづくり
(See 平屋) single story house

Variations:
平屋建て
平屋建
平家建て
平家建

 hirayadate
    ひらやだて
(noun - becomes adjective with の) (See 平屋) single-storied house; single-storied building

Variations:
平社員
ヒラ社員
ひら社員(sK)

 hirashain
    ひらしゃいん
rank-and-file member of staff; ordinary employee; low-grade employee

Variations:
お平らに
お平に
御平に
御平らに

 otairani
    おたいらに
(expression) please make yourself comfortable; please relax your sitting position

Variations:
スケベ心
助平心
すけべ心(sK)

 sukebegokoro
    すけべごころ
(1) (colloquialism) dirty mind; (2) (colloquialism) conniving mind; self-interested thinking

Variations:
ペロリと平らげる
ぺろりと平らげる

 peroritotairageru
    ぺろりとたいらげる
(exp,v1) to eat up (in no time); to gobble up; to make short work of; to put away

Variations:
平和ボケ
平和ぼけ
平和呆け(sK)

 heiwaboke / hewaboke
    へいわぼけ
(derogatory term) complacency about peace; naive belief in continued peace; ignorance of global conflict

Variations:
平坦
平たん(sK)
平タン(sK)

 heitan / hetan
    へいたん
(noun or adjectival noun) (1) even; flat; level; smooth; (noun or adjectival noun) (2) calm; peaceful; uneventful; easy; uncomplicated; trouble-free

Variations:
平実レモン(rK)
平実檸檬(sK)

 hiramiremon; hiramiremon
    ヒラミレモン; ひらみレモン
(kana only) (See シークワーシャー) Hirami lemon (Citrus depressa)

Variations:
アジア太平洋戦争
アジア・太平洋戦争

 ajiataiheiyousensou / ajiataiheyosenso
    アジアたいへいようせんそう
(hist) (See 十五年戦争,太平洋戦争) Asia-Pacific War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945); Pacific War

Variations:
インド太平洋語族
インド・太平洋語族

 indotaiheiyougozoku / indotaiheyogozoku
    インドたいへいようごぞく
Indo-Pacific languages

Variations:
ドルコスト平均法
ドル・コスト平均法

 dorukosutoheikinhou / dorukosutohekinho
    ドルコストへいきんほう
{finc} dollar-cost averaging

Variations:
掻き均す
掻き平す
搔き均す(oK)

 kakinarasu
    かきならす
(transitive verb) to smooth out; to rake

Variations:
掻き均す
掻き平す
搔き均す(sK)

 kakinarasu
    かきならす
(transitive verb) to smooth out; to rake

Variations:
助平
助兵衛(rK)
助け平(sK)

 sukebe; sukebe; sukebei(rk); sukebei(sk) / sukebe; sukebe; sukebe(rk); sukebe(sk)
    スケベ; すけべ; すけべい(rk); スケベイ(sk)
(noun or adjectival noun) (kana only) lewdness; lewd person; pervert; lecher

Variations:
おごる平家は久しからず
驕る平家は久しからず
奢る平家は久しからず(iK)

 ogoruheikehahisashikarazu / ogoruhekehahisashikarazu
    おごるへいけはひさしからず
(expression) (proverb) (See おごる平家久しからず) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long

Variations:
おごる平家は久しからず
驕る平家は久しからず
奢る平家は久しからず(sK)

 ogoruheikehahisashikarazu / ogoruhekehahisashikarazu
    おごるへいけはひさしからず
(expression) (proverb) (See おごる平家久しからず) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long

Variations:
おごる平家久しからず
驕る平家久しからず
奢る平家久しからず(sK)

 ogoruheikehisashikarazu / ogoruhekehisashikarazu
    おごるへいけひさしからず
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long

Variations:
お平らに
お平に
御平に(sK)
御平らに(sK)

 otairani
    おたいらに
(expression) please make yourself comfortable; please relax your sitting position

Variations:
スケベ根性
助平根性
すけべ根性(sK)

 sukebekonjou; sukebeikonjou(助根性) / sukebekonjo; sukebekonjo(助根性)
    すけべこんじょう; すけべいこんじょう(助平根性)
(1) lechery; lewdness; (2) greed

Variations:
とんぺい焼き
とん平焼き
トンペイ焼き
豚平焼き

 tonpeiyaki / tonpeyaki
    とんぺいやき
{food} tonpei-yaki; teppanyaki dish of pork and vegetables, etc. rolled in an omelette and covered in sauce and mayonnaise

Variations:
ひらめ筋
ヒラメ筋
平目筋(rK)
比目魚筋(sK)

 hiramekin
    ひらめきん
{anat} soleus muscle

Variations:
まっぴら御免
真っ平御免
まっぴらご免
真っ平ご免

 mappiragomen
    まっぴらごめん
(expression) (1) (kana only) had enough; flatly refusing; wouldn't do for anything; (expression) (2) (kana only) begging pardon

Variations:
奢る平家久しからず
驕る平家久しからず
おごる平家久しからず

 ogoruheikehisashikarazu / ogoruhekehisashikarazu
    おごるへいけひさしからず
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long

Variations:
扁平上皮癌
扁平上皮がん
扁平上皮ガン

 henpeijouhigan / henpejohigan
    へんぺいじょうひがん
{med} squamous cell carcinoma; SCC

Variations:
手のひらを返す
手の平を返す
掌を返す

 tenohiraokaesu; tanagokorookaesu(掌o返su); shouokaesu(掌o返su) / tenohiraokaesu; tanagokorookaesu(掌o返su); shookaesu(掌o返su)
    てのひらをかえす; たなごころをかえす(掌を返す); しょうをかえす(掌を返す)
(exp,v5s) (1) (idiom) to flip-flop; to do an about-face; to flip over one's hand; (exp,v5s) (2) (idiom) to do something easy

Variations:
手のひらを返す
手の平を返す
掌を返す
手のひらをかえす(sK)
てのひらを返す(sK)

 tenohiraokaesu; tanagokorookaesu(掌o返su); shouokaesu(掌o返su) / tenohiraokaesu; tanagokorookaesu(掌o返su); shookaesu(掌o返su)
    てのひらをかえす; たなごころをかえす(掌を返す); しょうをかえす(掌を返す)
(exp,v5s) (1) (idiom) to flip-flop; to do an about-face; to flip over one's hand; (exp,v5s) (2) (idiom) to do something easy

Variations:
手のひら返し
手の平返し
掌返し
てのひら返し(sK)
手のひらがえし(sK)

 tenohiragaeshi
    てのひらがえし
(n,vs,vi) sudden reversal (of behavior, opinion, attitude, etc.); about-face; flip-flop

Variations:
真っ平ごめん
まっぴら御免
真っ平御免
まっぴらご免
真っ平ご免

 mappiragomen
    まっぴらごめん
(expression) (1) having had enough; flatly refusing; wouldn't do for anything; (expression) (2) begging pardon

Variations:
真っ平ごめん
真っ平御免
まっぴら御免(sK)
真平御免(sK)
まっぴらご免(sK)
真っ平ご免(sK)

 mappiragomen
    まっぴらごめん
(expression) (1) having had enough; flatly refusing; wouldn't do for anything; (expression) (2) begging pardon

Variations:
金平牛蒡
金平ごぼう
金平ゴボウ
きんぴら牛蒡

 kinpiragobou(金牛蒡, 金gobou, kinpira牛蒡); kinpiragobou(金gobou) / kinpiragobo(金牛蒡, 金gobo, kinpira牛蒡); kinpiragobo(金gobo)
    きんぴらごぼう(金平牛蒡, 金平ごぼう, きんぴら牛蒡); きんぴらゴボウ(金平ゴボウ)
(kana only) kinpira gobō; braised burdock root; chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce

Variations:
金平牛蒡
金平ごぼう
金平ゴボウ(sK)
きんぴら牛蒡(sK)

 kinpiragobou; kinpiragobou; kinpiragobou(sk); kinpiragobou(sk) / kinpiragobo; kinpiragobo; kinpiragobo(sk); kinpiragobo(sk)
    きんぴらごぼう; キンピラゴボウ; きんぴらゴボウ(sk); キンピラごぼう(sk)
(kana only) {food} kinpira gobō; braised burdock root; chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce

Variations:
金平糖(ateji)
金米糖(ateji)
金餅糖(ateji)

 konpeitou; konpeitoo; konpeetoo / konpeto; konpetoo; konpeetoo
    こんぺいとう; コンペイトー; コンペートー
(kana only) konpeitō (por: confeito); small coloured sugar candy covered with tiny bulges

Variations:
金平糖(ateji)
金米糖(ateji)(rK)
金餅糖(ateji)(rK)

 konpeitoo; konpeitou; konpeetoo(sk) / konpetoo; konpeto; konpeetoo(sk)
    コンペイトー; こんぺいとう; コンペートー(sk)
(kana only) konpeitō (por: confeito); small coloured sugar candy covered with tiny bulges

Variations:
鐃准ワ申鐃緒申平鐃初げ鐃緒申
鐃准わ申鐃緒申平鐃初げ鐃緒申

 鐃准wa申鐃夙wa申鐃緒申鐃初ge鐃緒申
    鐃准わ申鐃夙わ申鐃緒申鐃初げ鐃緒申
(exp,v1) to eat up (in no time); to gobble up; to make short work of; to put away

Variations:
驕る平家は久しからず
奢る平家は久しからず
おごる平家は久しからず

 ogoruheikehahisashikarazu / ogoruhekehahisashikarazu
    おごるへいけはひさしからず
(expression) (proverb) (See 奢る平家久しからず・おごるへいけひさしからず) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long

Variations:
奈良時代
平城時代(rK)
寧楽時代(rK)

 narajidai
    ならじだい
(hist) Nara period (710-794 CE)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...707172

This page contains 50 results for "平" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary