I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
There are 59 total results for your Let It Be Be Relieved search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
安心 see styles |
ān xīn an1 xin1 an hsin anshin あんしん |
More info & calligraphy: Peaceful Heart / Peace of Mind / Calm Mind{Buddh} obtaining peace of mind through faith or ascetic practice; (female given name) Anshin To quiet the heart, or mind; be at rest. |
放心 see styles |
fàng xīn fang4 xin1 fang hsin houshin / hoshin ほうしん |
More info & calligraphy: No Worries(n,vs,vi) (1) absentmindedness; (n,vs,vi) (2) peace of mind absentmindedness |
眉を開く see styles |
mayuohiraku まゆをひらく |
More info & calligraphy: Let It Be / Be Relieved |
寛泰 see styles |
kuān tài kuan1 tai4 k`uan t`ai kuan tai hiroyasu ひろやす |
(given name) Hiroyasu relieved |
寬心 宽心 see styles |
kuān xīn kuan1 xin1 k`uan hsin kuan hsin |
relieved; comforted; to relieve anxieties; at ease; relaxed; reassuring; happy |
寬慰 宽慰 see styles |
kuān wèi kuan1 wei4 k`uan wei kuan wei |
to console; to soothe; relieved |
寬緩 宽缓 see styles |
kuān huǎn kuan1 huan3 k`uan huan kuan huan |
relieved; tensions relax |
晴々 see styles |
harebare はればれ seisei / sese せいせい |
(adv,adv-to,vs) bright; cheerful; (adv-to,adv,vs) (kana only) feeling refreshed; feeling relieved |
晴晴 see styles |
harebare はればれ seisei / sese せいせい |
(adv,adv-to,vs) bright; cheerful; (adv-to,adv,vs) (kana only) feeling refreshed; feeling relieved |
清々 see styles |
seisei / sese せいせい |
(adv-to,adv,vs) (kana only) feeling refreshed; feeling relieved |
清清 see styles |
seisei / sese せいせい |
(adv-to,adv,vs) (kana only) feeling refreshed; feeling relieved |
釋然 释然 see styles |
shì rán shi4 ran2 shih jan |
relieved; at ease; feel relieved |
鬆快 松快 see styles |
sōng kuai song1 kuai5 sung k`uai sung kuai |
less crowded; relieved; relaxed; to relax |
休まる see styles |
yasumaru やすまる |
(v5r,vi) to be rested; to feel at ease; to repose; to be relieved |
卸肩兒 卸肩儿 see styles |
xiè jiān r xie4 jian1 r5 hsieh chien r |
lit. a weight off one's shoulders; fig. to resign a post; to lay down a burden; to be relieved of a job |
安まる see styles |
yasumaru やすまる |
(v5r,vi) to be rested; to feel at ease; to repose; to be relieved |
お役ご免 see styles |
oyakugomen おやくごめん |
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden |
お役御免 see styles |
oyakugomen おやくごめん |
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden |
さっぱり see styles |
sappari さっぱり |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) feeling refreshed; feeling relieved; (adv,adv-to,vs) (2) neat; tidy; clean; (adv,adv-to,vs,adj-na) (3) frank; open-hearted; plain; simple; light; (adv,adv-to) (4) completely; entirely; (adverb) (5) not in the least (with neg. verb); not at all; (adjectival noun) (6) nothing at all; completely useless; hopeless; awful |
さばさば see styles |
sabasaba さばさば |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) relieved; refreshed; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) frank; candid; easy-going; laid-back |
如釋重負 如释重负 see styles |
rú shì zhòng fù ru2 shi4 zhong4 fu4 ju shih chung fu |
as if relieved from a burden (idiom); to have a weight off one's mind |
御役ご免 see styles |
oyakugomen おやくごめん |
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden |
御役御免 see styles |
oyakugomen おやくごめん |
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden |
胸がすく see styles |
munegasuku むねがすく |
(exp,v5k) to feel relieved; to feel satisfied; to feel refreshed |
能施太子 see styles |
néng shī tài zǐ neng2 shi1 tai4 zi3 neng shih t`ai tzu neng shih tai tzu Nōse Taishi |
Prince 'Giver', a former incarnation of Śākyamuni, when he obtained the magic dragon, pearl and by its power relieved the needs of all the poor. |
お役ごめん see styles |
oyakugomen おやくごめん |
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden |
御役ごめん see styles |
oyakugomen おやくごめん |
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden |
愁眉を開く see styles |
shuubiohiraku / shubiohiraku しゅうびをひらく |
(exp,v5k) to feel relieved |
気が抜ける see styles |
kiganukeru きがぬける |
(exp,v1) (1) to feel exhausted (after having been stressed); to feel spent; to feel relieved (from stress); (2) to become stale (i.e. of a carbonated beverage); to go flat; to lose flavor; to lose flavour |
荷が下りる see styles |
nigaoriru にがおりる |
(exp,v1) to feel relieved; to feel happy after having been relieved of a responsibility; to be relieved from a duty |
人心地がつく see styles |
hitogokochigatsuku ひとごこちがつく |
(exp,v5k) to come to one's senses; to recover consciousness; to feel relieved; to feel relaxed |
人心地が付く see styles |
hitogokochigatsuku ひとごこちがつく |
(exp,v5k) to come to one's senses; to recover consciousness; to feel relieved; to feel relaxed |
任を解かれる see styles |
ninotokareru にんをとかれる |
(exp,v1) to be relieved of one's post |
堵に安んずる see styles |
toniyasunzuru とにやすんずる |
(exp,vz) (1) (archaism) to live in peace (of the people); (exp,vz) (2) (archaism) to settle down; to feel relieved; to be at ease |
溜飲が下がる see styles |
ryuuingasagaru / ryuingasagaru りゅういんがさがる |
(exp,v5r) to feel relieved; to feel satisfied |
ふぐりが下がる see styles |
fugurigasagaru ふぐりがさがる |
(exp,v5r) (archaism) to feel relieved; to be relieved |
肩のにがおりる see styles |
katanonigaoriru かたのにがおりる |
(exp,v1) to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind |
肩の荷がおりる see styles |
katanonigaoriru かたのにがおりる |
(exp,v1) to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind |
肩の荷が下りる see styles |
katanonigaoriru かたのにがおりる |
(exp,v1) to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind |
肩の荷が降りる see styles |
katanonigaoriru かたのにがおりる |
(exp,v1) to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind |
胸の痞が下りる see styles |
munenotsukaegaoriru むねのつかえがおりる |
(exp,v1) to be relieved of a worry |
胸をなでおろす see styles |
muneonadeorosu むねをなでおろす |
(exp,v5s) to be relieved; to feel relieved |
胸をなで下ろす see styles |
muneonadeorosu むねをなでおろす |
(exp,v5s) to be relieved; to feel relieved |
胸を撫で下ろす see styles |
muneonadeorosu むねをなでおろす |
(exp,v5s) to be relieved; to feel relieved |
Variations: |
sabasaba; sabasaba サバサバ; さばさば |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) relieved; refreshed; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) frank; candid; easy-going; laid-back |
Variations: |
yasumaru やすまる |
(v5r,vi) to be rested; to feel at ease; to repose; to be relieved |
Variations: |
kokoroodayaka こころおだやか |
(adjectival noun) calm (emotions); relaxed; untroubled; relieved; serene |
Variations: |
seisei / sese せいせい |
(adv-to,adv,vs) (kana only) feeling refreshed; feeling relieved |
Variations: |
hitogokochigatsuku ひとごこちがつく |
(exp,v5k) to come to one's senses; to recover consciousness; to feel relieved; to feel relaxed |
Variations: |
munegasuku むねがすく |
(exp,v5k) to feel relieved; to feel satisfied; to feel refreshed |
Variations: |
fugurigasagaru(fuguriga下garu); fugurigasagaru(fuguriga下garu) ふぐりがさがる(ふぐりが下がる); フグリがさがる(フグリが下がる) |
(exp,v5r) (archaism) to feel relieved; to be relieved |
Variations: |
oyakugomen おやくごめん |
(1) dismissal (from one's post); firing; being relieved from one's post; being relieved of a duty; (2) discarding; throwing away; becoming useless |
Variations: |
muneonadeorosu むねをなでおろす |
(exp,v5s) (See 撫で下ろす) to be relieved; to feel relieved |
Variations: |
munenotsukaegaoriru むねのつかえがおりる |
(exp,v1) to be relieved of a worry; to get a load off one's chest |
Variations: |
ryuuingasagaru / ryuingasagaru りゅういんがさがる |
(exp,v5r) to feel relieved; to feel satisfied |
Variations: |
munenotsukaegaoriru むねのつかえがおりる |
(exp,v1) (See つかえが取れる) to be relieved of a worry; to get a load off one's chest |
Variations: |
oyakugomen おやくごめん |
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden |
Variations: |
katanonigaoriru かたのにがおりる |
(exp,v1) (idiom) to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind |
Variations: |
tsukaegatoreru つかえがとれる |
(exp,v1) (idiom) (often 胸の...) to get a load off one's chest; to be relieved of a worry |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 59 results for "Let It Be Be Relieved" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.