There are 508 total results for your trade search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
トレード see styles |
toreedo トレード |
(noun, transitive verb) trade; trading |
一子相伝 see styles |
isshisouden / isshisoden いっしそうでん |
(yoji) transmission of the secrets of an art, craft, trade or learning from father to only one child |
一般貿易 一般贸易 see styles |
yī bān mào yì yi1 ban1 mao4 yi4 i pan mao i |
general trade (i.e. importing and export without processing) |
三角貿易 see styles |
sankakuboueki / sankakuboeki さんかくぼうえき |
trilateral trade |
世界労連 see styles |
sekairouren / sekairoren せかいろうれん |
(org) World Federation of Trade Unions; WFTU; (o) World Federation of Trade Unions; WFTU |
世界貿易 世界贸易 see styles |
shì jiè mào yì shi4 jie4 mao4 yi4 shih chieh mao i |
world trade; global trade |
世貿大廈 世贸大厦 see styles |
shì mào dà shà shi4 mao4 da4 sha4 shih mao ta sha |
World Trade Center |
世貿組織 世贸组织 see styles |
shì mào zǔ zhī shi4 mao4 zu3 zhi1 shih mao tsu chih |
WTO (World Trade Organization) |
中継貿易 see styles |
nakatsugiboueki / nakatsugiboeki なかつぎぼうえき chuukeiboueki / chukeboeki ちゅうけいぼうえき |
transit trade; entrepot trade |
互恵貿易 see styles |
gokeiboueki / gokeboeki ごけいぼうえき |
reciprocal trade |
交易条件 see styles |
kouekijouken / koekijoken こうえきじょうけん |
terms of trade |
人身売買 see styles |
jinshinbaibai じんしんばいばい |
slave trade; white-slave trade; human trafficking |
仲介貿易 see styles |
chuukaiboueki / chukaiboeki ちゅうかいぼうえき |
intermediary trade; trade conducted via an agency |
仲継貿易 see styles |
nakatsugiboueki / nakatsugiboeki なかつぎぼうえき |
(irregular kanji usage) transit trade; entrepot trade |
仲間値段 see styles |
nakamanedan なかまねだん |
trade price |
企業秘密 see styles |
kigyouhimitsu / kigyohimitsu きぎょうひみつ |
company secret; industrial secret; trade secret |
保護貿易 see styles |
hogoboueki / hogoboeki ほごぼうえき |
protective trade |
全労会議 see styles |
zenroukaigi / zenrokaigi ぜんろうかいぎ |
(org) All-Japan Trade Union Congress (1954-1964) (abbreviation); (o) All-Japan Trade Union Congress (1954-1964) (abbreviation) |
公募割れ see styles |
kouboware / koboware こうぼわれ |
trade below the public offering price during a float |
公平貿易 公平贸易 see styles |
gōng píng mào yì gong1 ping2 mao4 yi4 kung p`ing mao i kung ping mao i |
fair trade |
公正取引 see styles |
kouseitorihiki / kosetorihiki こうせいとりひき |
fair trade |
加工交易 see styles |
kakoukoueki / kakokoeki かこうこうえき |
processing trade (importing all or part of raw and auxiliary materials, parts, components, accessories, and packaging materials in bond from a foreign company, and re-exporting the finished products after processing or assembly for distribution and sale by that foreign company) |
労働三法 see styles |
roudousanpou / rodosanpo ろうどうさんぽう |
the three labor laws (trade union law, labor standards law, labor relations adjustment law) (labour) |
労働組合 see styles |
roudoukumiai / rodokumiai ろうどうくみあい |
labor union; labour union; trade union |
勘合貿易 see styles |
kangouboueki / kangoboeki かんごうぼうえき |
(hist) licensed trade between Japan and Ming dynasty China during the Muromachi period |
南蛮貿易 see styles |
nanbanboueki / nanbanboeki なんばんぼうえき |
(hist) Nanban trade; Japanese trade with Spain and Portugal (1543-1641) |
卸売り業 see styles |
oroshiurigyou / oroshiurigyo おろしうりぎょう |
wholesale business; wholesale trade |
取引制限 see styles |
torihikiseigen / torihikisegen とりひきせいげん |
{law} restraint of trade; trade restriction |
取引条件 see styles |
torihikijouken / torihikijoken とりひきじょうけん |
terms and conditions (e.g. of a purchase or trade) |
受取手形 see styles |
uketoritegata うけとりてがた |
notes receivable (in trade); bills receivable |
各行各業 各行各业 see styles |
gè háng gè yè ge4 hang2 ge4 ye4 ko hang ko yeh |
every trade; all professions; all walks of life |
同業公會 同业公会 see styles |
tóng yè gōng huì tong2 ye4 gong1 hui4 t`ung yeh kung hui tung yeh kung hui |
trade association |
同業組合 see styles |
dougyoukumiai / dogyokumiai どうぎょうくみあい |
trade association; craft; guild |
呾摩栗底 see styles |
dá mó lì dǐ da2 mo2 li4 di3 ta mo li ti Taimarittei |
(or 躭摩栗底); 多摩梨帝 Tāmralipti (or tī), the modem Tamluk near the mouth of the Hooghly, formerly 'the principal emporium for the trade with Ceylon and China'. Eitel. |
商品見本 see styles |
shouhinmihon / shohinmihon しょうひんみほん |
trade sample; product sample |
商売道具 see styles |
shoubaidougu / shobaidogu しょうばいどうぐ |
stock-in-trade; tools of one's trade |
商業組合 see styles |
shougyoukumiai / shogyokumiai しょうぎょうくみあい |
guild; trade association |
單張匯票 单张汇票 see styles |
dān zhāng huì piào dan1 zhang1 hui4 piao4 tan chang hui p`iao tan chang hui piao |
sola bill of exchange (international trade) |
営業秘密 see styles |
eigyouhimitsu / egyohimitsu えいぎょうひみつ |
trade secret |
国内貿易 see styles |
kokunaiboueki / kokunaiboeki こくないぼうえき |
domestic commerce; internal trade |
国際貿易 see styles |
kokusaiboueki / kokusaiboeki こくさいぼうえき |
international trade; international trading |
國際貿易 国际贸易 see styles |
guó jì mào yì guo2 ji4 mao4 yi4 kuo chi mao i |
international trade |
地域取引 see styles |
chiikitorihiki / chikitorihiki ちいきとりひき |
regional trade; local trade; exchange within a region |
域内貿易 see styles |
ikinaiboueki / ikinaiboeki いきないぼうえき |
regional trade; intra-trade |
売り買い see styles |
urikai うりかい |
(noun, transitive verb) trade; buying and selling |
外国貿易 see styles |
gaikokuboueki / gaikokuboeki がいこくぼうえき |
foreign trade; external trade |
外貌協會 外貌协会 see styles |
wài mào xié huì wai4 mao4 xie2 hui4 wai mao hsieh hui |
the "good-looks club": people who attach great importance to a person's appearance (pun on 外貿協會|外贸协会 foreign trade association) |
外貿協會 外贸协会 see styles |
wài mào xié huì wai4 mao4 xie2 hui4 wai mao hsieh hui |
Taiwan External Trade Development Council (TAITRA), abbr. for 中華民國對外貿易發展協會|中华民国对外贸易发展协会 |
多哈回合 see styles |
duō hā huí hé duo1 ha1 hui2 he2 to ha hui ho |
Doha Round (world trade talks that began in Doha, Qatar in 2001) |
多角貿易 see styles |
takakuboueki / takakuboeki たかくぼうえき |
multilateral trade |
奴隷貿易 see styles |
doreiboueki / doreboeki どれいぼうえき |
slave trade |
対日赤字 see styles |
tainichiakaji たいにちあかじ |
trade deficit with Japan |
対米貿易 see styles |
taibeiboueki / taibeboeki たいべいぼうえき |
trade with the United States |
對外貿易 对外贸易 see styles |
duì wài mào yì dui4 wai4 mao4 yi4 tui wai mao i |
foreign trade |
小売り業 see styles |
kourigyou / korigyo こうりぎょう |
retail trade; retailing |
建設連合 see styles |
kensetsurengou / kensetsurengo けんせつれんごう |
(org) Japan Construction Trade Union Confederation; (o) Japan Construction Trade Union Confederation |
強買強賣 强买强卖 see styles |
qiǎng mǎi qiǎng mài qiang3 mai3 qiang3 mai4 ch`iang mai ch`iang mai chiang mai chiang mai |
to force sb to buy or sell; to trade using coercion |
從業人員 从业人员 see styles |
cóng yè rén yuán cong2 ye4 ren2 yuan2 ts`ung yeh jen yüan tsung yeh jen yüan |
employee; person employed in a trade or profession |
技能検定 see styles |
ginoukentei / ginokente ぎのうけんてい |
technical skills test; trade skill test |
折利怛羅 折利怛罗 see styles |
zhé lì dá luó zhe2 li4 da2 luo2 che li ta lo Seritanra |
(or 折利但羅) Caritra, 發行城 "A port on the south-east frontier of Uḍa (Orissa) whence a considerable trade was carried on with Ceylon." Eitel. |
損得なし see styles |
sontokunashi そんとくなし |
even (of a trade); no advantage and no disadvantage |
損得無し see styles |
sontokunashi そんとくなし |
even (of a trade); no advantage and no disadvantage |
日米貿易 see styles |
nichibeiboueki / nichibeboeki にちべいぼうえき |
trade between Japan and USA |
日蘭会商 see styles |
nichirankaishou / nichirankaisho にちらんかいしょう |
(ev) trade talks between Japan and Dutch Indonesia (1934-37, 1940-41); (ev) trade talks between Japan and Dutch Indonesia (1934-37, 1940-41) |
有得有失 see styles |
yǒu dé yǒu shī you3 de2 you3 shi1 yu te yu shih |
you win some, you lose some (idiom); gains and losses; trade-off |
朝貢貿易 see styles |
chouchinboueki / chochinboeki ちょうちんぼうえき |
(hist) tributary trade system (of China) |
業者販売 see styles |
gyoushahanbai / gyoshahanbai ぎょうしゃはんばい |
(noun/participle) selling to traders; wholesaling; trade sales |
此消彼長 此消彼长 see styles |
cǐ xiāo bǐ zhǎng ci3 xiao1 bi3 zhang3 tz`u hsiao pi chang tzu hsiao pi chang |
(idiom) one declines while the other flourishes; one loses out when the other one gains (as in a trade-off or a zero-sum game) |
武器取引 see styles |
bukitorihiki ぶきとりひき |
arms business; arms dealing; weapons trade; weapons dealing |
毛皮貿易 see styles |
kegawaboueki / kegawaboeki けがわぼうえき |
fur trade |
民生主義 民生主义 see styles |
mín shēng zhǔ yì min2 sheng1 zhu3 yi4 min sheng chu i |
principle of people's livelihood, the third of Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three Principles of the People 三民主義|三民主义 (at the time, meaning redistribution of wealth, self-sufficiency and internal trade) |
沈黙交易 see styles |
chinmokukoueki / chinmokukoeki ちんもくこうえき |
silent trade; dumb barter; depot trade |
浮草稼業 see styles |
ukigusakagyou / ukigusakagyo うきぐさかぎょう ukikusakagyou / ukikusakagyo うきくさかぎょう |
precarious trade; unstable occupation; itinerant trade |
海外貿易 see styles |
kaigaiboueki / kaigaiboeki かいがいぼうえき |
international trade; foreign trade; overseas trade |
無形貿易 无形贸易 see styles |
wú xíng mào yì wu2 xing2 mao4 yi4 wu hsing mao i |
invisibles (trade) |
父子相伝 see styles |
fushisouden / fushisoden ふしそうでん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) transmission of the secrets of an art, craft, trade or learning from father to son |
生体販売 see styles |
seitaihanbai / setaihanbai せいたいはんばい |
animal trade (esp. pets); commerce of animals |
生意興隆 生意兴隆 see styles |
shēng yì xīng lóng sheng1 yi4 xing1 long2 sheng i hsing lung |
thriving and prosperous business or trade |
童叟無欺 童叟无欺 see styles |
tóng sǒu wú qī tong2 sou3 wu2 qi1 t`ung sou wu ch`i tung sou wu chi |
cheating neither old nor young (idiom); treating youngsters and old folk equally scrupulously; Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike. |
管理貿易 see styles |
kanriboueki / kanriboeki かんりぼうえき |
controlled trade; government-managed trade |
組合主義 see styles |
kumiaishugi くみあいしゅぎ |
trade unionism |
経営状況 see styles |
keieijoukyou / keejokyo けいえいじょうきょう |
business conditions; trade conditions; financial situation |
老少無欺 老少无欺 see styles |
lǎo shào wú qī lao3 shao4 wu2 qi1 lao shao wu ch`i lao shao wu chi |
cheating neither old nor young; treating youngsters and old folk equally scrupulously; Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike. |
職業団体 see styles |
shokugyoudantai / shokugyodantai しょくぎょうだんたい |
trade association |
臓器売買 see styles |
zoukibaibai / zokibaibai ぞうきばいばい |
organ trade |
行商稼業 see styles |
gyoushoukagyou / gyoshokagyo ぎょうしょうかぎょう |
the peddling trade |
認定資格 see styles |
ninteishikaku / ninteshikaku にんていしかく |
professional certification; trade certification |
象牙取引 see styles |
zougetorihiki / zogetorihiki ぞうげとりひき |
ivory trade |
貂裘換酒 貂裘换酒 see styles |
diāo qiú huàn jiǔ diao1 qiu2 huan4 jiu3 tiao ch`iu huan chiu tiao chiu huan chiu |
lit. to trade a fur coat for wine (idiom); fig. (of wealthy people) to lead a dissolute and extravagant life |
買い取り see styles |
kaitori かいとり |
(noun/participle) (1) purchase; buying; buying out; (noun, transitive verb) (2) buying used articles as a company; trade-in; buy back; (noun/participle) (3) purchase on a no-return policy; (4) lump-sum payment; flat fee |
貿易中心 贸易中心 see styles |
mào yì zhōng xīn mao4 yi4 zhong1 xin1 mao i chung hsin |
trade center; shopping mall |
貿易保険 see styles |
bouekihoken / boekihoken ぼうえきほけん |
trade insurance |
貿易収支 see styles |
bouekishuushi / boekishushi ぼうえきしゅうし |
trade balance |
貿易壁壘 贸易壁垒 see styles |
mào yì bì lěi mao4 yi4 bi4 lei3 mao i pi lei |
trade barrier |
貿易戦争 see styles |
bouekisensou / boekisenso ぼうえきせんそう |
trade war |
貿易摩擦 see styles |
bouekimasatsu / boekimasatsu ぼうえきまさつ |
trade friction |
貿易紛争 see styles |
bouekifunsou / boekifunso ぼうえきふんそう |
trade dispute; trade conflict; trade war |
貿易組織 贸易组织 see styles |
mào yì zǔ zhī mao4 yi4 zu3 zhi1 mao i tsu chih |
trade organization |
貿易赤字 see styles |
bouekiakaji / boekiakaji ぼうえきあかじ |
trade deficit |
貿易逆差 贸易逆差 see styles |
mào yì nì chā mao4 yi4 ni4 cha1 mao i ni ch`a mao i ni cha |
trade deficit; adverse trade balance |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "trade" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.