I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

No Place Like Home in Chinese / Japanese...

Buy a No Place Like Home calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “No Place Like Home” project by clicking the button next to your favorite “No Place Like Home” title below...

No Place Like Home

 zài jiā qiān rì hǎo chū mén yì shí nán
No Place Like Home Scroll

在家千日好出门一时难 is a Chinese proverb that literally means “At home, one can spend a thousand days in comfort but spending a day away from home can be challenging.”

Figuratively, this means “There's no place like home,” or roughly a Chinese version of “Home sweet home.”

No Place Like Home

 kokyouboujigatashi
No Place Like Home Scroll

故郷忘じ難し is a Japanese proverb that means “there is no place like home” or “home is sweet to an exile.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

There’s No Place Like Home

 jīn wō yín wō bù rú zì jǐ de gǒu wō
There’s No Place Like Home Scroll

金窝银窝不如自己的狗窝 is a Chinese slang proverb that means “Golden house, [or a] silver house, not as good as my own dog house.”

It's basically saying that even a house made of gold or silver is not as good as my own home (which may only be suitable for a dog but at least it's mine).

Home is where the heart is

 ie to wa kokoro ga aru basho da
Home is where the heart is Scroll

家とは心がある場所だ is, “Home is where the heart is,” in Japanese.

Most Japanese will take this to mean:
If you are with the person or at the place you love most, it becomes your true home.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

 huā mù lán
Hua Mulan Scroll

花木蘭 is the name of the famous Chinese woman warrior Hua Mulan.

She was made famous in the west by Disney's animated movie, “Mulan.”

Most of the historical information about her comes from an ancient poem. It starts with a concerned Mulan, as she is told a man from each family is to serve conscription in the army. Her father is too old, and her brother is too young. Mulan decides to take the place of her father. After twelve years of war, the army returns, and the best warriors are awarded great posts in the government and riches. Mulan turns down all offers and asks only for a good horse for the long trip home. When Mulan greets visiting comrades wearing her old clothes, they are shocked to find the warrior they rode into battle with for years is actually a woman.

Mountain Travels Poem by Dumu

 yuǎn shàng hán shān shí jìng xiá bái yún shēng chù yǒu rén jiā tíng chē zuò ài fēng lín wǎn shuàng yè hóng yú èr yuè huā
Mountain Travels Poem by Dumu Scroll

This poem was written almost 1200 years ago during the Tang dynasty.

It depicts traveling up a place known as Cold Mountain, where some hearty people have built their homes. The traveler is overwhelmed by the beauty of the turning leaves of the maple forest that surrounds him just as night overtakes the day, and darkness prevails. His heart implores him to stop, and take in all of the beauty around him.

First, before you get to the full translation, I must tell you that Chinese poetry is a lot different than what we have in the west. Chinese words simply don't rhyme in the same way that English or other western languages do. Chinese poetry depends on rhythm and a certain beat of repeated numbers of characters.

I have done my best to translate this poem keeping a certain feel of the original poet. But some of the original beauty of the poem in its original Chinese will be lost in translation.


Far away on Cold Mountain, a stone path leads upwards.
Among white clouds, people's homes reside.
Stopping my carriage I must, as to admire the maple forest at nights fall.
In awe of autumn leaves showing more red than even flowers of early spring.


Hopefully, this poem will remind you to stop, and “take it all in” as you travel through life.
The poet's name is “Du Mu” in Chinese that is: 杜牧.
The title of the poem, “Mountain Travels” is: 山行
You can have the title, poet's name, and even “Tang Dynasty” written as an inscription on your custom wall scroll if you like.

More about the poet:

Dumu lived from 803-852 AD and was a leading Chinese poet during the later part of the Tang dynasty.
He was born in Chang'an, a city in central China and the former capital of the ancient Chinese empire in 221-206 BC. In present-day China, his birthplace is currently known as Xi'an, the home of the Terracotta Soldiers.

He was awarded his Jinshi degree (an exam administered by the emperor's court which leads to becoming an official of the court) at the age of 25 and went on to hold many official positions over the years. However, he never achieved a high rank, apparently because of some disputes between various factions, and his family's criticism of the government. His last post in the court was his appointment to the office of Secretariat Drafter.

During his life, he wrote scores of narrative poems, as well as a commentary on the Art of War and many letters of advice to high officials.

His poems were often very realistic and often depicted everyday life. He wrote poems about everything, from drinking beer in a tavern to weepy poems about lost love.

The thing that strikes you most is the fact even after 1200 years, not much has changed about the beauty of nature, toils, and troubles of love and beer drinking.




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $100.00

Your Price: $49.77

Gallery Price: $90.00

Your Price: $49.00

Gallery Price: $35.00

Your Price: $19.00

Gallery Price: $400.00

Your Price: $188.88

Gallery Price: $161.00

Your Price: $89.00

Gallery Price: $72.00

Your Price: $39.88

Gallery Price: $144.00

Your Price: $79.88

Gallery Price: $71.00

Your Price: $39.00

Gallery Price: $60.00

Your Price: $36.88

Gallery Price: $400.00

Your Price: $158.88


Not the results for No Place Like Home that you were looking for?

Below are some entries from our dictionary that may match your No Place Like Home search...

Characters

If shown, 2nd row is Simp. Chinese

Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

古里

see styles
 furuzato
    ふるざと

More info & calligraphy:

Kori
(1) (kana only) home town; birthplace; native place; one's old home; (2) (archaism) ruins; historic remains; (surname) Furuzato

羈旅


羁旅

see styles
jī lǚ
    ji1 lu:3
chi lü
 kiryo
    きりょ

More info & calligraphy:

Traveler / To Live Abroad
(literary) to stay long in a place far from home; (literary) person who lives in an alien land
travel; traveler; traveller

故郷忘じ難し

see styles
 kokyouboujigatashi / kokyobojigatashi
    こきょうぼうじがたし

More info & calligraphy:

No Place Like Home
(expression) (proverb) there is no place like home; home is sweet to an exile

金窩銀窩不如自己的狗窩


金窝银窝不如自己的狗窝

see styles
jīn wō yín wō bù rú zì jǐ de gǒu wō
    jin1 wo1 yin2 wo1 bu4 ru2 zi4 ji3 de5 gou3 wo1
chin wo yin wo pu ju tzu chi te kou wo

More info & calligraphy:

There’s No Place Like Home
there's no place like home (idiom)

宿

see styles
xiù
    xiu4
hsiu
 yado
    やど
constellation
(1) lodging; inn; hotel; (2) house; home; dwelling; (3) home of a servant's parents (or guarantor, etc.); (surname) Yado
A halting-place; to pass the night, sojourn, stay; early, former; left over; nakṣatra, the constellations.


see styles
xiāng
    xiang1
hsiang
 gō
country or countryside; native place; home village or town; township (PRC administrative unit)
The country, rural, village.

他郷

see styles
 takyou / takyo
    たきょう
place far from home; strange land; foreign country; (given name) Takyō

卜宅

see styles
bǔ zhái
    bu3 zhai2
pu chai
to choose a capital by divination; to choose a home; to choose one's burial place by divination

塵鄕


尘鄕

see styles
chén xiāng
    chen2 xiang1
ch`en hsiang
    chen hsiang
 jinkyō
The native place or home of the six guṇas, i.e that of transmigration.

外邊


外边

see styles
wài bian
    wai4 bian5
wai pien
outside; outer surface; abroad; place other than one's home

容身

see styles
róng shēn
    rong2 shen1
jung shen
to find a place where one can fit in; to make one's home; to seek shelter

居處


居处

see styles
jū chù
    ju1 chu4
chü ch`u
    chü chu
 kyosho
dwelling place; home
place of abiding

布薩


布萨

see styles
bù sà
    bu4 sa4
pu sa
 fusatsu
poṣadha, upavasatha, upoṣana; 布沙他 (or 布灑他); 褒沙陀 Pali: uposatha; fasting, a fast, the nurturing or renewal of vows, intp. by 淨住 or 善宿 or 長養, meaning abiding in retreat for spiritual refreshment. There are other similar terms, e. g. 布薩陀婆; 優補陀婆; also 布薩犍度 which the Vinaya uses for the meeting place; 鉢囉帝提舍耶寐 pratideśanīya, is self-examination and public confession during the fast. It is also an old Indian fast. Buddha's monks should meet at the new and fall moons and read the Prātimokṣa sutra for their moral edification, also disciples at home should observe the six fast days and the eight commands. The 布薩日 fast days are the 15th and 29th or 30th of the moon.

戀念


恋念

see styles
liàn niàn
    lian4 nian4
lien nien
to have a sentimental attachment to (a place); to miss (one's ancestral home etc); to be nostalgic about

故郷

see styles
 kokyou / kokyo
    こきょう
(See 故郷・ふるさと・1) hometown; birthplace; native place; one's old home

故鄉


故乡

see styles
gù xiāng
    gu4 xiang1
ku hsiang
home; homeland; native place; CL:個|个[ge4]

故里

see styles
gù lǐ
    gu4 li3
ku li
 furusato
    ふるさと
home town; native place
(1) (kana only) home town; birthplace; native place; one's old home; (2) (archaism) ruins; historic remains; (surname) Furusato

旧里

see styles
 kyuuri / kyuri
    きゅうり
(rare) hometown; birthplace; native place; one's old home

本場

see styles
 honba
    ほんば
(noun - becomes adjective with の) (1) home (of something); place famous for its ...; center (e.g. of manufacture); best place (for); (noun - becomes adjective with の) (2) place of origin; birthplace; cradle; (3) morning session; last session in the morning; (surname) Honba

本貫


本贯

see styles
běn guàn
    ben3 guan4
pen kuan
 honkan; hongan
    ほんかん; ほんがん
ancestral home; domicile of origin
(hist) dwelling place (ritsuryō period); hometown

本鄉


本乡

see styles
běn xiāng
    ben3 xiang1
pen hsiang
home village; one's native place

歸宿


归宿

see styles
guī sù
    gui1 su4
kuei su
place to return to; home; final destination; ending

流離


流离

see styles
liú lí
    liu2 li2
liu li
 ryuuri / ryuri
    りゅうり
homeless and miserable; forced to leave home and wander from place to place; to live as a refugee
(n,vs,vi) (kana only) wandering (e.g. bird, exile, lifestyle); wandering alone in a strange country; (female given name) Ryūri

産地

see styles
 umiji
    うみじ
(1) producing area; place of origin; growing district; (2) home (of a plant or animal); habitat; locality; (3) (colloquialism) birthplace (of a person); (place-name) Umiji

異鄉


异乡

see styles
yì xiāng
    yi4 xiang1
i hsiang
foreign land; a place far from home

籍貫


籍贯

see styles
jí guàn
    ji2 guan4
chi kuan
one's ancestral home (registered place of family origin, typically inherited patrilineally and recorded in official documents)

老家

see styles
lǎo jiā
    lao3 jia1
lao chia
 fuke
    ふけ
native place; place of origin; home state or region
(surname) Fuke

荒家

see styles
 araya
    あらや
(irregular okurigana usage) (1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls); (surname) Araya

荒屋

see styles
 araya
    あらや
(irregular okurigana usage) (obscure) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (irregular okurigana usage) (1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls); (place-name, surname) Araya

蟄伏


蛰伏

see styles
zhé fú
    zhe2 fu2
che fu
 chippuku
    ちっぷく
hibernation; living in seclusion
(noun/participle) hibernation; staying home or in place

Click here for more No Place Like Home results from our dictionary

The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
No Place Like Home在家千日好出門一時難
在家千日好出门一时难
zài jiā qiān rì hǎo chū mén yì shí nán
zai4 jia1 qian1 ri4 hao3 chu1 men2 yi4 shi2 nan2
zai jia qian ri hao chu men yi shi nan
tsai chia ch`ien jih hao ch`u men i shih nan
tsai chia chien jih hao chu men i shih nan
No Place Like Home故郷忘じ難しkokyouboujigatashi
kokyobojigatashi
There’s No Place Like Home金窩銀窩不如自己的狗窩
金窝银窝不如自己的狗窝
jīn wō yín wō bù rú zì jǐ de gǒu wō
jin1 wo1 yin2 wo1 bu4 ru2 zi4 ji3 de5 gou3 wo1
jin wo yin wo bu ru zi ji de gou wo
chin wo yin wo pu ju tzu chi te kou wo
Home is where the heart is家とは心がある場所だie to wa kokoro ga aru basho da
ietowakokorogaarubashoda
Hua Mulan花木蘭
花木兰
huā mù lán
hua1 mu4 lan2
hua mu lan
huamulan
Mountain Travels Poem by Dumu遠上寒山石徑斜白雲生處有人家停車坐愛楓林晚霜葉紅於二月花
远上寒山石径斜白云生处有人家停车坐爱枫林晚霜叶红于二月花
yuǎn shàng hán shān shí jìng xiá bái yún shēng chù yǒu rén jiā tíng chē zuò ài fēng lín wǎn shuàng yè hóng yú èr yuè huā
yuan3 shang4 han2 shan1 shi2 jing4 xia2 bai2 yun2 sheng1 chu4 you3 ren2 jia1 ting2 che1 zuo4 ai4 feng1 lin2 wan3 shuang4 ye4 hong2 yu2 er4 yue4 hua1
yuan shang han shan shi jing xia bai yun sheng chu you ren jia ting che zuo ai feng lin wan shuang ye hong yu er yue hua
yüan shang han shan shih ching hsia pai yün sheng ch`u yu jen chia t`ing ch`e tso ai feng lin wan shuang yeh hung yü erh yüeh hua
yüan shang han shan shih ching hsia pai yün sheng chu yu jen chia ting che tso ai feng lin wan shuang yeh hung yü erh yüeh hua
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup No Place Like Home in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

5 Tenets of TaekwondoA Rising Tide Lifts All BoatsA Wise Man Changes His MindAadenAaroAbbeAbdallahAbdullahAbidaAbigailAbundance and ProsperityAdamAdaraAdelAdinaAdnanAdrianaAdventureAfonsoAhmadAhmedAhnafAileenAiliAinsleyAishaAizaAjayAkhilAlanaAlaniAlbertAlbertinaAlbinAlejandroAlekzandraAlessaAlessandroAlexAlexaAlexanderAlexandraAlexiaAlfredoAliciaAlinaAlisaAliyaAllahAlvinAlyaAlyaaAmanAmaniAmarAmbitionAmeliaAmieraAmiliaAmineAmiraAmishkaAmitAmmaarAnastacioAndrewAndyAnetaAngelAngelaAniahAnielaAnihaAnimaAnisaAnjaliAnnalynAnoukAnthonyAnukiAnyaAphroditeAquariusArabellaArdiArelyAricArieArjunaArlanArmandoArshadArt of HealingArt of WarArubaAryanArzooAsherAshikAshtonAshwinAtlasAubreyAuspiciousAustinAyanAyeshaAyushAzharAzizBe Like WaterBeautiful MindBeautiful PrincessBeautiful SoulBellaBenedictBenevolenceBeninBenjaminBensonBernadineBernardoBetaBethBiancaBilluBishalBogdanBon VoyageBoobaBraedenBrandonBraydenBrendaBrennanBrennerBrentBrittaBrittneyBruceBruce LeeBryanBrynBrynaBujinkanBushido - the Way of the SamuraiCadeCalmCambellCamillaCamilleCamrynCarinaCarleneCarmenCarolineCarolynCarpe DiemCarstenCaseyCasperCassandraCatholicCaydenCecileCedricCelestial Dragon Tian LongCelicaCelineCharanChelseaCheyenneChi EnergyChloeChop Wood Carry WaterChristyCianClaireClarissaClarityClaudiuClydeConnellyContentmentCooperCorinneDaliaDamianDanaDaniDanielleDannyDarleneDarnellDarrylDawoodDeanaDeath Before DishonorDebbieDedication

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as No Place Like Home Kanji, No Place Like Home Characters, No Place Like Home in Mandarin Chinese, No Place Like Home Characters, No Place Like Home in Chinese Writing, No Place Like Home in Japanese Writing, No Place Like Home in Asian Writing, No Place Like Home Ideograms, Chinese No Place Like Home symbols, No Place Like Home Hieroglyphics, No Place Like Home Glyphs, No Place Like Home in Chinese Letters, No Place Like Home Hanzi, No Place Like Home in Japanese Kanji, No Place Like Home Pictograms, No Place Like Home in the Chinese Written-Language, or No Place Like Home in the Japanese Written-Language.

86 people have searched for No Place Like Home in Chinese or Japanese in the past year.
No Place Like Home was last searched for by someone else on Oct 18th, 2025