I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

Ocean Sea in Chinese / Japanese...

Buy an Ocean Sea calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Ocean Sea” project by clicking the button next to your favorite “Ocean Sea” title below...


  1. Ocean / Sea

  2. Ocean

  3. The Way of the Wave

  4. Great Sea

  5. Norfolk Island

  6. Pirate

  7. Oceania

  8. Frightful Demon / Asura

  9. No Limitations

10. Sea Turtle

11. Marine Corps

12. Tuna

13. Marine / Soldier of the Sea

14. Marine Corps

15. Every Creature Has A Domain

16. Marine

17. The Way of the Wave

18. Lost / Dazed and Confused

19. United States Marine Corps

20. The Sea of Knowledge Has No Limits


 hǎi
 umi
 
Ocean / Sea Scroll

海 is the character often used for sea or ocean in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja. In some context, this can refer to the beach, or an area near the sea, such as “Shanghai” (same hai is the second character of Shanghai).

If you are looking for a universal word for ocean or sea - or can't decide which character for ocean or sea that you want, pick this one!

海 is also a common female given name in Japan - also a good name for a restaurant as “Umi Sushi” would mean “Ocean Sushi Restaurant.”


海Please note that our Japanese master calligrapher will tend to write this character in the form shown to the right (a line instead of two dots). Both versions are correct, and can be read in either language. Let us know if you have a preference when you order.

Ocean

Surname

 ào shēn
Ocean Scroll

奧申 is the name Ocean in Chinese (Mandarin).

This sounds like Ocean, but does not mean ocean. It's a transliteration, not a translation.

 yáng
 you
 
Ocean Scroll

This is the Chinese and old Korean Hanja word for ocean. This can be pronounced in Japanese, and has the same meaning but is rarely seen alone in Japanese.

Besides ocean or sea, this character can also mean foreign, wide, or vast.

It's more common for Chinese people to use a different word “hai” for ocean or sea.

 hǎi yáng
 kai you
Ocean Scroll

海洋 is probably the most common word for “ocean” in Japanese. 海洋 is also sometimes used in Chinese and Korean Hanja.

In Japan, this can also be a female given name when pronounced as Miyou or Unami.

The Way of the Wave

The Tao of the Waves

 làng zhī dào
The Way of the Wave Scroll

浪之道 is a great title for a surfer whose lifestyle is entwined with the surf and waves.

This can be translated a few different ways:
The Way of the Wave
The Dao of the Wave
The Tao of the Waves
Note: Dao and Tao are the same character (道), just sometimes romanized differently.

 dà yáng
 tai you
Great Sea Scroll

This is a rarely-used word for ocean in Japanese, Chinese, and Korean. This is here mostly for reference - please order a different ocean for your custom calligraphy wall scroll.

The first character means “big” or “great.”
The second means “ocean” or “body of water” (it can sometimes mean “foreign” but not in this case).
The first character designates that you are talking about a great or huge body of water (certainly a major ocean and not a smaller sea).

Norfolk Island

 nuò fú kè dǎo
Norfolk Island Scroll

諾福克島 is the Chinese name for Norfolk Island.

Note: Sometimes written with one more character that means “ocean” making it Norfolk Ocean Island in Chinese.


See Also:  Oceania

Pirate

Sea Robber

 hǎi zéi
 kaizoku
Pirate Scroll

海賊 means pirate in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

Literally, this translates as sea robber or ocean thief.

 dà yáng zhōu
Oceania Scroll

大洋洲 is the Chinese name for Oceania (sometimes called Oceanica).

The geographical, often geopolitical, region consisting of numerous lands - mostly islands and usually including Australia. Basically, Oceania includes the Pacific Ocean and surrounding area.

Frightful Demon / Asura

 ē xiū luó
 ashura
Frightful Demon / Asura Scroll

This demon title comes from the ancient Sanskrit word Asura.

阿修羅 is often used in Buddhism when describing various demons. Sometimes defined as “Fighting and battling a giant demon.”

In the context of Buddhism: This title originally meant a spirit, spirits, or even the gods (perhaps before 1700 years ago). It now generally indicates titanic demons, enemies of the gods, with whom, especially Indra, they wage constant war. They are defined as “not devas,” “ugly,” and “without wine.” There are four classes of asuras, separated according to their manner of rebirth. They can be egg-born, womb-born, transformation-born, and spawn- or water-born. Their abode is in the ocean, north of Sumeru but certain of the weaker dwell in a western mountain cave. They have realms, rulers, and palaces, as have the devas.

In terms of power, Asuras rank above humans but below most other deities. They live near the coastal foot of Mount Sumeru (on the northern side). Their domain is partially or wholly in the ocean.

No Limitations

 màn lán
 man ran
No Limitations Scroll

漫瀾 is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja for “Having no boundaries or limitations.”

This literally talks of the vastness of an ocean or river.

Character breakdown:
漫 = free; unrestrained; to inundate; overflowing; boundless.
澜 = swelling water; large wave.

 umigame
Sea Turtle Scroll

海亀 is the Japanese title for sea turtle.

海 literally means sea or ocean.

亀 means turtle or tortoise.

Marine Corps

 kaiheitai
Marine Corps Scroll

海兵隊 is the Japanese and Korean way to express “Marine Corps” or simply “Marines.” It is not specific, so this can be the Marine Corps of any country, such as the British Royal Marines to the U.S. Marines.

Breaking down each character, this means:
“ocean/sea soldiers/army corps/regiment/group.”


See Also:  Military

 wěi
 maguro
 
Tuna Scroll

鮪 is the Chinese and Japanese character for tuna.

In Chinese, this is usually used to mean the “little tunny” (Euthynnus alletteratus), the most common tuna in the Atlantic Ocean. However, it can refer to any fish of the Thunnus genus.

In Japanese, it can refer to the Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis).

Marine / Soldier of the Sea

 kai hei
Marine / Soldier of the Sea Scroll

海兵 is a way to express “Marine” as in an individual “Soldier of the Sea” in Japanese Kanji and old Korean Hanja characters (not to be confused with Korean Hangul).

Breaking down each character, this means:
“ocean/sea soldier/army/warrior.”

Please note that this Japanese/Korean version kind of means “sailor” or “navy” in Chinese.


See Also:  Military

Marine Corps

 hǎi jūn lù zhàn duì
Marine Corps Scroll

海軍陸戰隊 is the Chinese way to express “Marine Corps.” This could be the Marine Corps of virtually any country that has an amphibious military force.

Let me know if you want a more specific title, such as British Royal Marines or U.S. Marine Corps.

The Chinese title for Marines is very verbose...
Breaking down each character this means:
“ocean/sea military/arms shore/land fighting/war/battle corps/team/group.”


See Also:  Military

Every Creature Has A Domain

 hǎi wéi lóng shì jiè yún shì hè jiā xiāng
Every Creature Has A Domain Scroll

海為龍世界雲是鶴家鄉 is a somewhat poetic way to say that everyone and everything has its place in the world.

Every Creature has a Domain The first line (which is the column on the right) says, “The Ocean is the World of the Dragon.” The next column says, “The Clouds are the Domain of the Cranes.”

The image to the right is what this calligraphy can look like in xing-kaishu style by a Master Calligrapher.

Marine

Amphibious Warrior

 hǎi jūn lù zhàn duì yuán
Marine Scroll

海軍陸戰隊員 is the Chinese way to express “Marine.” (as in a member of the Marine Corps). It is not country-specific, so it could be the Royal Marines, U.S. Marines, Chinese Marines, etc.
In Australian English, they would translate this as “Naval Infantryman.”

Breaking down each character this means:
“ocean/sea military/arms shore/land fighting/war/battle corps/team/group person/member.” Note that the first two characters are presented together but outside of this phrase mean “navy” (sea military).


See Also:  Warrior | Military | Navy | Art of War

The Way of the Wave

 nami no michi
The Way of the Wave Scroll

波の道 is the simple way to write “The Way of the Wave” in Japanese.

I added this at the request of several customers. 波の道 is not a very common Japanese phrase.

波 = Wave
の = Of
道 = Way
The word order is the opposite of English. Most Japanese phrases that end in “の道” are translated to English as “The Way of...”

Technically, you could write “波道” as a shorter version of “The Way of the Wave.” However, without context, 波道 can mean channel or suggest a path to redirect ocean flow.

Lost / Dazed and Confused

 mí
 mei
 
Lost / Dazed and Confused Scroll

迷 is one of those characters that can mean a lot of different things depending on context. When written alone, as a single character on a wall scroll, it opens up the possibilities and allows you to decide what it means to you.

The key definition is “to be lost.” This could be physically or mentally lost. It can be someone lost in their thoughts, lost in an ocean, or just confused about where they are. The reason for the confused state may be due to internal or external reasons.

Here are some entries from various Asian dictionaries...

Chinese: lost, confused, bewilder, crazy about, fan, enthusiast, mystery.

Japanese: lost, astray, perplexed, in doubt, err, illusion.

Korean: lost, bewildered, fascinated, deluded.

United States Marine Corps

 bei kai hei tai
United States Marine Corps Scroll

米海兵隊 is the Japanese way to write “United States Marine Corps” or simply “U.S. Marines.”

Breaking down each Kanji, this means:
“rice (American) ocean/sea soldiers/army/military corps/regiment/group.”

This title will only make sense in Japanese, it is not the same in Chinese! Make sure you know your audience before ordering a custom wall scroll.

If you are wondering about rice, America is known as “rice country” or “rice kingdom” when literally translated. The Kanji for rice is often used as an abbreviation in front of words (like a sub-adjective) to make something “American.” Americans say “rice burner” for a Japanese car and “rice rocket” for a Japanese motorcycle. If you did the same in Japanese, it would have the opposite meaning.


Note: I have not verified this but I’ve found this title used for U.S. Marines in Korean articles, so it’s most likely a normal Korean term as well (but only in Korean Hanja).


See Also:  Marine Corps | Navy | Army | Art of War | Warrior | Military

The Sea of Knowledge Has No Limits

 xué hǎi wú yá
The Sea of Knowledge Has No Limits Scroll

學海無涯 is a Chinese proverb that reads, “sea of learning, no horizon.”

Colloquially, it means there are no limits to what one still has left to learn.

This would be the Chinese equivalent to the quote from Hippocrates, “ars longa, vita brevis,” meaning “it takes a long time to acquire and perfect one's expertise.”


See Also:  Learning is Eternal


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Ocean
Sea
umihǎi / hai3 / hai
Ocean奧申
奥申
ào shēn / ao4 shen1 / ao shen / aoshen
Oceanyou / yoyáng / yang2 / yang
Ocean海洋kai you / kaiyou / kai yohǎi yáng / hai3 yang2 / hai yang / haiyang
The Way of the Wave浪之道làng zhī dào
lang4 zhi1 dao4
lang zhi dao
langzhidao
lang chih tao
langchihtao
Great Sea大洋tai you / taiyou / tai yodà yáng / da4 yang2 / da yang / dayangta yang / tayang
Norfolk Island諾福克島
诺福克岛
nuò fú kè dǎo
nuo4 fu2 ke4 dao3
nuo fu ke dao
nuofukedao
no fu k`o tao
nofukotao
no fu ko tao
Pirate海賊
海贼
kaizokuhǎi zéi / hai3 zei2 / hai zei / haizeihai tsei / haitsei
Oceania大洋洲dà yáng zhōu
da4 yang2 zhou1
da yang zhou
dayangzhou
ta yang chou
tayangchou
Frightful Demon
Asura
阿修羅
阿修罗
ashuraē xiū luó
e1 xiu1 luo2
e xiu luo
exiuluo
o hsiu lo
ohsiulo
No Limitations漫瀾
漫澜
man ran / manranmàn lán / man4 lan2 / man lan / manlan
Sea Turtle海亀umigame
Marine Corps海兵隊
海兵队
kaiheitai
Tuna
magurowěi / wei3 / wei
Marine
Soldier of the Sea
海兵kai hei / kaihei
Marine Corps海軍陸戰隊
海军陆战队
hǎi jūn lù zhàn duì
hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4
hai jun lu zhan dui
haijunluzhandui
hai chün lu chan tui
haichünluchantui
Every Creature Has A Domain海為龍世界雲是鶴家鄉
海为龙世界云是鹤家乡
hǎi wéi lóng shì jiè yún shì hè jiā xiāng
hai3 wei2 long2 shi4 jie4 yun2 shi4 he4 jia1 xiang1
hai wei long shi jie yun shi he jia xiang
hai wei lung shih chieh yün shih ho chia hsiang
Marine海軍陸戰隊員
海军陆战队员
hǎi jūn lù zhàn duì yuán
hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4 yuan2
hai jun lu zhan dui yuan
haijunluzhanduiyuan
hai chün lu chan tui yüan
haichünluchantuiyüan
The Way of the Wave波の道nami no michi
naminomichi
Lost
Dazed and Confused
meimí / mi2 / mi
United States Marine Corps米海兵隊bei kai hei tai
beikaiheitai
The Sea of Knowledge Has No Limits學海無涯
学海无涯
xué hǎi wú yá
xue2 hai3 wu2 ya2
xue hai wu ya
xuehaiwuya
hsüeh hai wu ya
hsüehhaiwuya
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup Ocean Sea in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

5 Tenets of TaekwondoA Rising Tide Lifts All BoatsA Wise Man Changes His MindAadenAbbeAbdallahAbdullahAbidaAbigailAbundance and ProsperityAdamAdaraAdelAdnanAdrianaAdventureAfonsoAhmadAhnafAileenAinsleyAishaAizaAjayAkashAkhilAlanaAlaniAlbertAlbinAlecAlejandraAlejandroAlekzandraAlessaAlessandroAlexAlexaAlexanderAlexandraAlexiaAlfredoAliciaAlinaAlisaAliyaAllahAlvinAlyaAlyaaAmanAmaniAmarAmbitionAmeliaAmieraAmiliaAmineAmiraAmishkaAmitAmmaarAnastacioAndrewAndyAnetaAngelAngelaAngusAniahAnielaAnihaAnimaAnisaAnjaliAnnabelAnnuAnoukAnthonyAnukiAnyaAphroditeAquariusArabellaArcherArchieArelyAriannaArieArjunaArlanArmandoArshadArt of HealingArt of WarArubaArunAryanAsherAshikAshtonAshwinAtlasAubreyAuspiciousAustinAyanAyeshaAyushAzharAzizAzkaBaileBe Like WaterBeautiful MindBeautiful PrincessBeautiful SoulBellaBenedictBenevolenceBeninBenjaminBensonBernadineBernardoBethBethanyBiancaBilluBishalBlairBogdanBon VoyageBoobaBraedenBrandonBraydenBrendaBrennanBrennerBrentBrittaBrittneyBruceBruce LeeBryanBrynBrynaBujinkanBushido - the Way of the SamuraiCadeCalmCambellCamillaCamilleCamrynCarinaCarleneCarmenCarolineCarolynCarpe DiemCarstenCaseyCasperCassandraCatholicCaydenCecileCedricCelestial Dragon Tian LongCelicaCelineChelseaCheyenneChi EnergyChloeChop Wood Carry WaterChristyCianClaireClarityClaudiuClydeConnellyContentmentCooperCorinneDaliaDamianDanaDaniDanielleDannyDarnellDarrenDarrylDawoodDeanaDeath Before Dishonor

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Ocean Sea Kanji, Ocean Sea Characters, Ocean Sea in Mandarin Chinese, Ocean Sea Characters, Ocean Sea in Chinese Writing, Ocean Sea in Japanese Writing, Ocean Sea in Asian Writing, Ocean Sea Ideograms, Chinese Ocean Sea symbols, Ocean Sea Hieroglyphics, Ocean Sea Glyphs, Ocean Sea in Chinese Letters, Ocean Sea Hanzi, Ocean Sea in Japanese Kanji, Ocean Sea Pictograms, Ocean Sea in the Chinese Written-Language, or Ocean Sea in the Japanese Written-Language.

71 people have searched for Ocean Sea in Chinese or Japanese in the past year.
Ocean Sea was last searched for by someone else on Oct 18th, 2025