Not what you want?
Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.
Buy an ...And This Above All to Thine Own Self Be True calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “...And This Above All to Thine Own Self Be True” project by clicking the button next to your favorite “...And This Above All to Thine Own Self Be True” title below...
Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...
Look up ...And This Above All to Thine Own Self Be True in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)
If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.
1. ...And this above all to thine own self be true
2. No man knows what he owes to his parents until he comes to have children of his own
5. The True and Complete Enlightenment
7. Dream Come True / Enjoy Success
8. The farts of others stink, but one’s own smells sweet
9. Inner Strength / Self-Improvement
11. Jiko no Kansei / Self-Completion
14. My True Love
15. Prideful Mind / Self-Respecting Heart
16. Self-Control
17. Self-Love / Love Yourself / Love Oneself
18. Introspection / Self-Awareness
19. Changing Oneself / Self Reformation
20. Self-Reliance
21. Self-Restraint / Self-Control
22. Self Sacrifice
23. Self-Confidence
26. Self-Defense
27. Self-Discipline / Will-Power
28. Self-Improvement
29. Self-Respect / Self-Esteem
30. Power of Oneself / Self-Sufficient
32. Self Awareness Becomes a Buddha
33. True Emptiness Yields Transcendent Existence
36. True Friend
37. True Heart
38. True Love
40. True Religion / Buddha Truth
41. True to Yourself
42. True Victory is Victory Over Oneself
43. True Essence
44. True Love
A line from Shakespeare's Hamlet
子を持って知る親の恩 literally translates as: Only after you have a baby, you would appreciate your parents (feel the way they do, etc).
This is a bit like the “walk a mile in another man's shoes” saying. Basically, it's about you cannot fully understand the plight of others until you experience it yourself. It also shows appreciation for the plight of parents.
This Japanese proverb can also be translated a few more ways:
No man knows what he owes to his parents till he comes to have children of his own.
One knows not what one owes to one's parents till one comes to have children of one's own.
Only after you have a baby, you will appreciate your parents or feel the way they do.
Only after becoming a parent yourself do you realize how much you owe [how indebted you are] to your own parents.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
我的命運我掌握 is a way to write “I control my own destiny” in Chinese.
The direct translation is more like, “My destiny, I'm in control.” The meaning is the same, but Chinese grammar and word order vary a bit from English.
There's a few other variations, and if you want any of these, just email me:
我的命运我做主 (wo3 de ming4 yun4 wo3 zuo4 zhu3) "my destiny, I'm in charge"
我的未来我掌握 (wo3 de wei4 lai2 wo3 zhang3 wo4) "my future, I'm in control"
我的未来我做主 (wo3 de wei4 lai2 wo3 zuo4 zhu3) "My future, I'm in charge"
自強 is the kind of inner strength that applies to a person who has will-power and can inspire themselves to do great things.
自強 can also be the creed of a person that always pursues self-improvement.
Other translations: self-strengthening, striving for improvement, self-improvement, striving to become stronger, and self-renewal.
不干己事不张口一问摇头三不知 literally translates as [About] matters [that] don't concern [you], do not open [your] mouth, [and] when questioned, always shake [your] head “No.”
Figuratively, this means: It is best to remain reticent about other people's affairs and to refuse to make any comment on matters that don't concern you.
余計なお世話 suggests that you do not give unwanted help or advice to someone.
The Japanese characters break down this way:
余計 (yokei) too much, unnecessary, extraneous, abundance, surplus, excess, superfluity.
な (na) connecting article.
お世話 (osewa) help, aid, assistance.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
我心真愛 is a slightly poetic way to express this sentiment to someone.
The meaning is “My True Love,” but the characters directly translate as “I/Me/My Heart/Mind True/Real Love.”
Note that Chinese grammar and construction are different, so this sounds very eloquent and artsy in Chinese.
In Korean Hanja, the third character should be written differently. Just let me know when you place your order if you want that version - it will still make sense in Chinese. This phrase makes sense in Korean but is not commonly used.
自尊心 is a Japanese and Korean word that means “pride” or “self-respect.”
The first Kanji/Hanja means oneself. The second can mean revered, valuable, precious, noble, or exalted. And the last Kanji/Hanja means heart, mind, and/or spirit.
While these characters make sense and hold the same general meaning in Chinese, this is not a normal Chinese word. This selection should only be used if your audience is Japanese or Korean.
See Also: Respect | Pride | Self-Reliance | Self-Control | Self-Discipline
The short and sweet version of self-control.
Note: This can also mean self-restraint.
See Also: Will-Power | Discipline
自己抑制 has a meaning like “to restrain oneself” in Chinese, Japanese, and old Korean.
The first two characters mean “regarding oneself,” and the second two mean “to refrain” or “to restrain.”
See Also: Discipline | Will-Power
自愛 means self-love, self-regard, regard for oneself, cherishing one's good name, taking care of oneself, or love myself.
In the Buddhist context, this is the cause of all pursuit or seeking, which in turn causes all suffering. All Buddhas discharge themselves from self-love and all pursuits of personal gratification. Such elimination of self-love is a step towards nirvāṇa.
This title can be taken as positive or negative, depending on how you read it. Some will see it as arrogant, and others will read it as a token of self-respect. Because of this ambiguity, I do not recommend this title for a wall scroll.
自省 is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja means: to examine oneself; to reflect on one's shortcomings; introspection; self-awareness; self-criticism; self-examination; reflection.
In Japanese, this can be the given name, Jisei.
自恃 means self-reliance but is often used to mean self-confidence or the state of being self-assured.
Basically, this means you can rely on yourself (with a slight suggestion that others can rely on you as well).
The first character means “oneself,” while the second means “to rely upon.”
See Also: Confidence | Self-Confidence
克己 can be translated as “self-denial,” “self-abnegation,” “self-restraint,” “self-discipline,” “self-mastery,” or selflessness.
As a tenet of Korean taekwondo, and other martial arts, this is often used with the title “self-control.”
自信 is created by simply putting the character for “faith/believe/confidence” with the character for “oneself” in front of it.
The literal translation holds the same meaning in English, Chinese, and Japanese.
It's like a self-affirmation to say, “you can do it.”
Some may also use this to mean self-esteem or a sense of self-worth. 自信 is also how to say “believe in oneself.”
See Also: Confidence
自信心 is the long title for self-confidence.
It differs from the other version, only with the addition of the character for heart or soul at the end. With that addition, you could say this means a self-confident heart.
See Also: Confidence
自覺 is the idea of being conscious, self-aware, and sometimes “on one's own initiative.”
After WWII, they started using a simplified form of the second Kanji for this word in Japan. That version is shown to the right, and you can click on that Kanji if you want the modern Japanese form. Otherwise, the characters shown in the upper left are the correct ones for ancient/old/traditional Chinese, Japanese, and Korean.
自意識 is the idea of being conscious and self-aware in Japanese Kanji and old Korean Hanja.
This is not a normal word in Chinese.
自律 means self-discipline and self-control.
It is doing what you really want to do rather than being tossed around by your feelings like a leaf in the wind. You act instead of reacting. You get things done in an orderly and efficient way. With self-discipline, you take charge of yourself.
Not sure if this one works for a Japanese audience.
See Also: Discipline | Self-Control
修養 means self-improvement in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
Other translations for this word include accomplishment, training, self-cultivation, (mental) training, self-discipline, cultivation, or cultivating moral character.
自尊 means self-respect or self-esteem in Chinese, Korean and Japanese. It can also mean “pride in oneself.”
Note: Japanese sometimes put the character for the heart after these two. However, this two-character word is universal between all three languages (which is often better since more than a third of the world's population can read this version as a native word).
自力 is a word in Chinese, Japanese Kanji, old Korean, and Buddhist term meaning: the power within oneself; self-sufficient; by oneself; self-made; self-power; inner ability.
自我實現 is the Chinese and old Korean Hanja title for self-actualization or self-realization.
自性覚れば即ち是れ佛なり is a Zen quote that means “If one realizes one's own nature, one becomes a Buddha.”
The inference here is that if you understand who you really are, and become truly aware of yourself and your original nature, you are well on your way to becoming a liberated person (a Buddha).
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
According to Soothill 眞空妙有 means:
The true void is the mysteriously existing, truly void, or immaterial, yet transcendentally existing.
眞空妙有 is the state of being nonexistent after removing all errant worldly influences. 眞空妙有 is achieved when all forms of existence are seen for their real nature.
真誠 is the true essence of sincerity.
It takes strength of personality to be truly sincere without overdoing it. Speaking of strength, this is probably the strongest way to convey the idea of sincerity in the Chinese language.
The first character literally means true, real, and genuine. While the second character means sincere and honest.
While 真心 literally reads as “true heart” or “genuine heart,” the understood meaning is sincerity, devotion, sincere, or heartfelt. Some will extend the meaning to be like “true love.” It's the idea of doing something or treating someone with genuine feelings.
真心 is valid and has the same meaning in both Chinese characters and Japanese Kanji.
Note: While not too common, this can be the female given name “Mami” in Japanese.
真愛 is literally “True Love” in Chinese.
The first character means “real,” “true,” and “genuine.” The second character means “love” and “affection.”
During the customization of your calligraphy wall scroll, there is a place to add an inscription. You might want that inscription to be your names in Chinese down the side of your wall scroll or perhaps just below these two main characters (just $9 extra). A nice gift to celebrate an anniversary or marriage!
真 is a simple way to express the idea that something is real, true, truth, or genuine.
Occasionally, this character refers to a Buddhist sect that originated in the 13th century.
真 is commonly used as a compound with other characters to create ideas like “true love.” It's also used similarly to the English words “really” or “truly” to say “really good” or “He is really knowledgeable.” Those phrases start with “他真的是... (note the second character is 真).
There are two ways to write this character, shown here is the most common way in China; however, a slight stroke variation is used in Korean Hanja. If you want that version, just let us know when you place your order.
See Also: Honesty
The way of the truth
正勝吾勝 is a proverb that is often translated as “True victory is victory over oneself.”
However, literally, Kanji by Kanji, means “True victory [is] my/self victory.”
My Japanese friends rate this very highly for a wall scroll.
See Also: Know Thy Enemy Know Thyself
意志力 is a form of willpower or self-control and is about having the determination or tenacity to keep going.
In Japanese, this is the power of will, the strength of will, volition, intention, intent, or determination.
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
Gallery Price: $200.00
Your Price: $122.88
Gallery Price: $200.00
Your Price: $122.88
Gallery Price: $61.00
Your Price: $33.88
Gallery Price: $61.00
Your Price: $33.88
Gallery Price: $61.00
Your Price: $33.88
Gallery Price: $61.00
Your Price: $33.88
Gallery Price: $61.00
Your Price: $33.88
Gallery Price: $90.00
Your Price: $49.88
Gallery Price: $168.00
Your Price: $92.88
Gallery Price: $340.00
Your Price: $188.88
Gallery Price: $340.00
Your Price: $188.88
Gallery Price: $72.00
Your Price: $39.88
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
...And this above all to thine own self be true | 尤其要緊的你必須對你自己忠實 尤其要紧的你必须对你自己忠实 | yóu qí yào jǐn de nǐ bì xū duì nǐ zì jǐ zhōng shí you2 qi2 yao4 jin3 de ni3 bi4 xu1 dui4 ni3 zi4 ji3 zhong1 shi2 you qi yao jin de ni bi xu dui ni zi ji zhong shi | yu ch`i yao chin te ni pi hsü tui ni tzu chi chung shih yu chi yao chin te ni pi hsü tui ni tzu chi chung shih |
|
No man knows what he owes to his parents until he comes to have children of his own | 子を持って知る親の恩 | ko wo motte shiru oya no on kowomotteshiruoyanoon | ||
Be True to Yourself | 做真實的自己 做真实的自己 | zuò zhēn shí de zì jǐ zuo4 zhen1 shi2 de zi4 ji3 zuo zhen shi de zi ji zuozhenshideziji | tso chen shih te tzu chi tsochenshihtetzuchi |
|
Be True to Yourself | 自分自身に忠実である | jibun jishin ni chuujitsu de aru jibun jishin ni chujitsu de aru | ||
Choose Your Own Destiny | 選擇自己的命運 选择自己的命运 | xuǎn zé zì jǐ de mìng yùn xuan3 ze2 zi4 ji3 de ming4 yun4 xuan ze zi ji de ming yun xuanzezijidemingyun | hsüan tse tzu chi te ming yün | |
The True and Complete Enlightenment | 眞覺 眞觉 | shinkaku | zhēn jué / zhen1 jue2 / zhen jue / zhenjue | chen chüeh / chenchüeh |
I Control My Own Destiny | 我的命運我掌握 我的命运我掌握 | wǒ de mìng yùn wǒ zhǎng wò wo3 de ming4 yun4 wo3 zhang3 wo4 wo de ming yun wo zhang wo wodemingyunwozhangwo | wo te ming yün wo chang wo wotemingyünwochangwo |
|
Dream Come True Enjoy Success | 得誌 得志 | dé zhì / de2 zhi4 / de zhi / dezhi | te chih / techih | |
The farts of others stink, but one’s own smells sweet | 別人屁臭自家香 别人屁臭自家香 | bié rén pì chòu zì jiā xiāng bie2 ren2 pi4 chou4 zi4 jia1 xiang1 bie ren pi chou zi jia xiang bierenpichouzijiaxiang | pieh jen p`i ch`ou tzu chia hsiang pieh jen pi chou tzu chia hsiang |
|
Inner Strength Self-Improvement | 自強 自强 | zì qiáng / zi4 qiang2 / zi qiang / ziqiang | tzu ch`iang / tzuchiang / tzu chiang | |
I walk my own path | 我行我素 | wǒ xíng wǒ sù wo3 xing2 wo3 su4 wo xing wo su woxingwosu | wo hsing wo su wohsingwosu |
|
Jiko no Kansei Self-Completion | 自己の完成 | ji ko no kan sei jikonokansei | ||
Makaze True Wind | 真風 | maji / makaze | ||
Mind Your Own Business | 不干己事不張口一問搖頭三不知 不干己事不张口一问摇头三不知 | bù gān jǐ shì bù zhāng kǒu yī wèn yáo tóu sān bù zhī bu4 gan1 ji3 shi4 bu4 zhang1 kou3 yi1 wen4 yao2 tou2 san1 bu4 zhi1 bu gan ji shi bu zhang kou yi wen yao tou san bu zhi | pu kan chi shih pu chang k`ou i wen yao t`ou san pu chih pu kan chi shih pu chang kou i wen yao tou san pu chih |
|
Mind Your Own Business | 余計なお世話 | yokei na osewa yokeinaosewa | ||
My True Love | 我心真愛 我心真爱 | wǒ xīn zhēn ài wo3 xin1 zhen1 ai4 wo xin zhen ai woxinzhenai | wo hsin chen ai wohsinchenai |
|
My True Love | 真実の愛 | shin jitsu no ai shinjitsunoai | ||
Prideful Mind Self-Respecting Heart | 自尊心 | ji son shin jisonshin | zì zūn xīn zi4 zun1 xin1 zi zun xin zizunxin | tzu tsun hsin tzutsunhsin |
Self-Control | 自制 | jisei | zì zhì / zi4 zhi4 / zi zhi / zizhi | tzu chih / tzuchih |
Self-Control | 自己抑制 | jikoyokusei | zì jǐ yì zhì zi4 ji3 yi4 zhi4 zi ji yi zhi zijiyizhi | tzu chi i chih tzuchiichih |
Self-Love Love Yourself Love Oneself | 自愛 自爱 | ji ai / jiai | zì ài / zi4 ai4 / zi ai / ziai | tzu ai / tzuai |
Introspection Self-Awareness | 自省 | jisei | zì xǐng / zi4 xing3 / zi xing / zixing | tzu hsing / tzuhsing |
Changing Oneself Self Reformation | 自己改革 | ji ko kai kaku jikokaikaku | ||
Self-Reliance | 自恃 | zì shì / zi4 shi4 / zi shi / zishi | tzu shih / tzushih | |
Self-Restraint Self-Control | 克己 / 剋己 克己 | kokki / koki | kè jǐ / ke4 ji3 / ke ji / keji | k`o chi / kochi / ko chi |
Self Sacrifice | 捨己 舍己 | sutemi / suteki | shě jǐ / she3 ji3 / she ji / sheji | she chi / shechi |
Self-Confidence | 自信 | jishin | zì xìn / zi4 xin4 / zi xin / zixin | tzu hsin / tzuhsin |
Self-Confidence | 自信心 | zì xìn xīn zi4 xin4 xin1 zi xin xin zixinxin | tzu hsin hsin tzuhsinhsin |
|
Consciousness of Self | 自覺 自觉 / 自覚 | jikaku | zì jué / zi4 jue2 / zi jue / zijue | tzu chüeh / tzuchüeh |
Self Consciousness | 自意識 自意识 | jiishiki / jishiki | ||
Self-Defense | 自衛 自卫 | ji ei / jiei | zì wèi / zi4 wei4 / zi wei / ziwei | tzu wei / tzuwei |
Self-Discipline Will-Power | 自律 | jiritsu | zì lǜ / zi4 lv4 / zi lv / zilv | tzu lü / tzulü |
Self-Improvement | 修養 修养 | shuuyou / shuyo shuyo / shuyo | xiū yǎng / xiu1 yang3 / xiu yang / xiuyang | hsiu yang / hsiuyang |
Self-Respect Self-Esteem | 自尊 | jison | zì zūn / zi4 zun1 / zi zun / zizun | tzu tsun / tzutsun |
Power of Oneself Self-Sufficient | 自力 | jiriki | zì lì / zi4 li4 / zi li / zili | tzu li / tzuli |
Self Actualization | 自我實現 自我实现 | zì wǒ shí xiàn zi4 wo3 shi2 xian4 zi wo shi xian ziwoshixian | tzu wo shih hsien tzuwoshihhsien |
|
Self Actualization | 自己実現 | jikojitsugen | ||
Self Awareness Becomes a Buddha | 自性覚れば即ち是れ佛なり | Jishou satore ba sunawachi kore butsu nari Jisho satore ba sunawachi kore butsu nari | ||
True Emptiness Yields Transcendent Existence | 眞空妙有 | shin kuu myou u shinkuumyouu shin ku myo u | zhēn kōng miào yǒu zhen1 kong1 miao4 you3 zhen kong miao you zhenkongmiaoyou | chen k`ung miao yu chenkungmiaoyu chen kung miao yu |
Sincere True Sincerity | 真誠 真诚 | zhēn chéng zhen1 cheng2 zhen cheng zhencheng | chen ch`eng chencheng chen cheng |
|
To thine own self be true | 己に忠実なれ | onore ni chuujitsu nare onorenichuujitsunare onore ni chujitsu nare | ||
True Friend | 夠朋友 够朋友 | gòu péng you gou4 peng2 you5 gou peng you goupengyou | kou p`eng yu koupengyu kou peng yu |
|
True Friend | 真の友 | shinnotomo | ||
True Heart | 真心 | mago koro / magokoro | zhēn xīn / zhen1 xin1 / zhen xin / zhenxin | chen hsin / chenhsin |
True Love | 真愛 真爱 | shinai | zhēn ài / zhen1 ai4 / zhen ai / zhenai | chen ai / chenai |
True Real Genuine | 真 or 眞 真 | shin / makoto | zhēn / zhen1 / zhen | chen |
True Religion Buddha Truth | 實道 实道 | jitsu dou / jitsudou / jitsu do | shí dào / shi2 dao4 / shi dao / shidao | shih tao / shihtao |
True to Yourself | 真實的自己 真实的自己 | zuò zhēn shí de zì jǐ zhen1 shi2 de zi4 ji3 zhen shi de zi ji zhenshideziji | chen shih te tzu chi chenshihtetzuchi |
|
True Victory is Victory Over Oneself | 正勝吾勝 正胜吾胜 | masa katsu a gatsu masakatsuagatsu | ||
True Essence | 真諦 真谛 | shintai / shintei | zhēn dì / zhen1 di4 / zhen di / zhendi | chen ti / chenti |
True Love | 屋烏の愛 | okuunoai / okunoai | ||
Will-Power Self-Control | 意志力 | ishi ryoku / ishiryoku | yì zhì lì yi4 zhi4 li4 yi zhi li yizhili | i chih li ichihli |
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as ...And This Above All to Thine Own Self Be True Kanji, ...And This Above All to Thine Own Self Be True Characters, ...And This Above All to Thine Own Self Be True in Mandarin Chinese, ...And This Above All to Thine Own Self Be True Characters, ...And This Above All to Thine Own Self Be True in Chinese Writing, ...And This Above All to Thine Own Self Be True in Japanese Writing, ...And This Above All to Thine Own Self Be True in Asian Writing, ...And This Above All to Thine Own Self Be True Ideograms, Chinese ...And This Above All to Thine Own Self Be True symbols, ...And This Above All to Thine Own Self Be True Hieroglyphics, ...And This Above All to Thine Own Self Be True Glyphs, ...And This Above All to Thine Own Self Be True in Chinese Letters, ...And This Above All to Thine Own Self Be True Hanzi, ...And This Above All to Thine Own Self Be True in Japanese Kanji, ...And This Above All to Thine Own Self Be True Pictograms, ...And This Above All to Thine Own Self Be True in the Chinese Written-Language, or ...And This Above All to Thine Own Self Be True in the Japanese Written-Language.